Что мешает писателю? Выпивка, женщины, деньги и честолюбие. А также отсутствие выпивки, женщин, денег и честолюбия
(Эрнест Хемингуэй)
Сеть
15.06.2011
Японские компании дружат против «Amazon»
«Panasoniс» и «Sony», а также примкнувший к ним онлайновый розничный оператор «Rakuten» заключили соглашение о совместной деятельности...
Японские корпорации «Panasoniс» и «Sony», а также примкнувший к ним онлайновый розничный оператор «Rakuten» заключили соглашение о совместной деятельности в области совместимости электронных книг, сообщает новостная лента .
Сотрудничество направлено на создание объединенной системы, позволяющей читать цифровые издания на всем спектре совместимых устройств, притом что онлайновые книжные магазины смогут пользоваться единой платформой дистрибуции электронных книг. Унификация сформирует единую библиотеку с общей веб-витриной.
Инициатива призвана уменьшить фрагментированность на рынке электронных книг, когда некоторое оборудование, которое может пользоваться отраслевым форматом ePub, все равно ставится как изолированное от устройств других производителей. Так, например, читатели без проблем смогут переключаться с ридера «Sony Reader» на планшет «Panasonic», даже не задумываясь о вопросах переноса между этими девайсами когда-либо купленных книг.
Для Японии подобный шаг является очень важным: «Amazon» захватила почти половину мировых продаж электронных книг для своего ридера «Kindle», «Apple» еще только вступила в этот бизнес, но ее магазин «iBookstore» растет очень быстро, располагая уникальной доступностью по всей планете.
Я завещаю правнукам записки,
Где высказана будет без опаски
Вся правда об Иерониме Босхе.
Художник этот в давние года
Не бедствовал, был весел, благодушен,
Хотя и знал, что может быть повешен
На площади, перед любой из башен,
В знак приближенья Страшного суда.
Однажды Босх привел меня в харчевню.
Едва мерцала толстая свеча в ней.
Горластые гуляли палачи в ней,
Бесстыжим похваляясь ремеслом.
Босх подмигнул мне: "Мы явились, дескать,
Не чаркой стукнуть, не служанку тискать,
А на доске грунтованной на плоскость
Всех расселить в засол или на слом".
Он сел в углу, прищурился и начал:
Носы приплюснул, уши увеличил,
Перекалечил каждого и скрючил,
Их низость обозначил навсегда.
А пир в харчевне был меж тем в разгаре.
Мерзавцы, хохоча и балагуря,
Не знали, что сулит им срам и горе
Сей живописи Страшного суда.
Не догадалась дьяволова паства,
Что честное, веселое искусство
Карает воровство, казнит убийство.
Так это дело было начато.
Мы вышли из харчевни рано утром.
Над городом, озлобленным и хитрым,
Шли только тучи, согнанные ветром,
И загибались медленно в ничто.
Проснулись торгаши, монахи, судьи.
На улице калякали соседи.
А чертенята спереди и сзади
Вели себя меж них как Господа.
Так, нагло раскорячась и не прячась,
На смену людям вылезала нечисть
И возвещала горькую им участь,
Сулила близость Страшного суда.
Художник знал, что Страшный суд напишет,
Пред общим разрушеньем не опешит,
Он чувствовал, что время перепашет
Все кладбища и пепелища все.
Он вглядывался в шабаш беспримерный
На черных рынках пошлости всемирной.
Над Рейном, и над Темзой, и над Марной
Он видел смерть во всей ее красе.
Я замечал в сочельник и на пасху,
Как у картин Иеронима Босха
Толпились люди, подходили близко
И в страхе разбегались кто куда,
Сбегались вновь, искали с ближним сходство,
Кричали: "Прочь! Бесстыдство! Святотатство!"
Во избежанье Страшного суда.
4 января 1957
При полном или частичном использовании материалов гиперссылка на «Reshetoria.ru» обязательна. По всем возникающим вопросам пишите администратору.
Дизайн: Юлия Кривицкая
Продолжая работу с сайтом, Вы соглашаетесь с использованием cookie и политикой конфиденциальности. Файлы cookie можно отключить в настройках Вашего браузера.