|

Человек с воображением не может не испытывать страха (Фрэнсис Скотт Фицджеральд)
Мейнстрим
20.06.2020 Утопистов ждет юбилейОрганизаторы проекта «Utopiales» представили заинтересованной публике финальные отборочные списки номинантов юбилейного сезона, включающие в себя по пять новинок утопического жанра... .jpg)
С 29 октября по 2 ноября 2020 года в Нанте (Франция) будет проходить ежегодный Международный фестиваль научной фантастики. В рамках его программы мероприятий традиционно вручаются несколько литературных наград, в том числе премия «Утопии» («Prix Utopiales») и ее молодежная версия («Prix Utopiales Jeunesse»), которые в нынешнем сезоне отмечают свое 20-летие, сообщает новостная лента «Actualitte.com».
Во вторник 16 июня организаторы проекта «Utopiales» представили заинтересованной публике финальные отборочные списки номинантов юбилейного сезона, включающие в себя по пять новинок утопического жанра.
В число финалистов «Prix Utopiales», которая присуждается за фантастический роман или сборник рассказов, вышедший или переведенный на французский язык в течение литературного сезона, предшествующего фестивалю, вошли:
1. Эдриан Чайковски (Великобритания). Псы войны (Adrian Tchaikovsky. Chiens de guerre), — изд. «Denoël», пер.: Анри-Люк Планша
Рекс — хорошая собака. Ну... не совсем, конечно, собака... Правильнее сказать, биоморф, генетически модифицированный, оснащенный славными крупнокалиберными гаджетами и, для пущей убедительности, синтетическим даром речи. Штурмовой отряд, в состав которого помимо Рекса входят Дракон, Мёд и Пчелки, успешно гастролирует в зонах боевых действий, где люди не могут рисковать собой. Хорошая собака Рекс подчиняется приказам хозяина, который назначает ему врагов. Врагов много. А вот кто они на самом деле? И что делать, если хозяин превысит свои права? Или так, что хозяина больше нет?.. Рекс — хорошая собака. Но прежде всего Рекс — смертоносное оружие. И что случится, если он вдруг освободится от поводка?.. Автор — 48-летний британский фантаст польского происхождения, лауреат премии имени Артура Кларка — в дополнение к паукам из далекого будущего создает характер умной собаки, столь же опасной, сколь и привязчивой, а заодно исследует нравственные последствия исследований в области биотехнологии.
2. Пьер Бордаж (Франция). ИнКАРМАции (Pierre Bordage. InKARMAtions), — изд. «Leha»
Новая вариация на классическую тему борьбы ангелов и демонов в мире людей, в которой автор заменяет давно приевшиеся западные шаблоны восточными фантазиями с элементами буддизма и индуизма, где противостояние добра и зла уступает место противостоянию жизни и пустоты, бытия и небытия, света и тьмы. Полные любви и сострадания к человечеству владыки кармы, обитающие в Вимане, препятствуют воплощению замыслов таинственного темного лорда, который ненавидит как людей в частности, так и весь существующий мир вообще. Чтобы ускорить падение и гибель человечества, он внедряет в него своих слуг — ракшасов. Вот в такой непростой обстановке вынуждены работать кармашары Алияна, Джегу и Люмик, которые бдительно оберегают кармическую чистоту от нечистых влияний, нарушая при этом великое множество правил. Точь-в-точь как Гарри Поттер и его друзья.
3. Ален Дамазьо (Франция). Скрытники (Alain Damasio. Les Furtifs), — изд. «La Volte»
Третьего романа месье Дамазьо, поступившего в продажу во Франции 18 апреля, поклонники ждали 15 лет. И мастер, кажется, не подвел. Действие происходит в недалеком будущем во Франции, где транснациональные корпорации владеют целыми городами, тотально контролируя население. Армейское подразделение охотится за «скрытниками» — существами, которые живут среди людей, но неуловимы и почти невидимы, ибо умеют принимать любой облик. Но стоит человеку увидеть, «поймать» их истинную форму, они, подобно троллям, превращаются в камень. Критики отмечают, что большой объем этого 700-страничного произведения не сказался на его качестве — каждый абзац имеет значение и играет полноценную роль, каждая фраза тщательно проработана, каждое слово расставлено так, как музыкант расставляет свои ноты. Слова хлопают, звенят, бубнят, клокочут и гармонируют порой до рифмы. Словно в слаженном оркестре, каждый персонаж имеет свою музыку, свою собственную партитуру, свою манеру говорить. Автор лихо играет со словами, их смыслами, звучанием, временем, добавляет английский и испанский.
4. Оливье Паке (Франция). Призрачные машины (Olivier Paquet. Les machines fantômes), — изд. «L’Atalante»
Автор от души постарался создать богатую и сложную историю о виртуализированном обществе, об отношениях между людьми и искусственным интеллектом. В роли главных героев насыщенного экшена с оригинальной чередующейся структурой выступают трейдер, опустившаяся поп-звезда, снайпер французской армии и геймер — объединяет их случайное, вроде бы, знакомство с загадочным ключевым персонажем, возжелавшим доверить судьбу социума машинам. Что-то должно заставить героев сотрудничать для предотвращения катастрофы, которая кажется неминуемой. Первая часть романа полна интриг и загадок — автор тот еще иллюзионист. Во второй повествование отчетливо обретает черты техно-триллера, становится ритмичнее, живее, однако изложение при этом утрачивает часть своего очарования.
5. Тед Томпсон (Великобритания). Розуотер (Tade Thompson. Rosewater), — изд. «J’ai lu», пер. Анри-Люк Планша
Заключительный том ультрасовременной научно-фантастической трилогии «Wormwood» («Полынь»), отмеченной многочисленными наградами. Жители независимого города-штата Розуотер, выросшего вокруг таинственного инопланетного биокупола и завоевавшего независимость от остальной части Нигерии, жаждут заглянуть внутрь сооружения и испытать на себе целительную силу, о которой ходят легенды. Правительственному агенту с криминальным прошлым Кааро доводилось бывать внутри, и он, в отличие от многих, больше туда не стремится, но когда некто начинает убивать людей для захвата их тел, ему приходится бросить вызов своим хозяевам и стать, быть может, последним рубежом защиты всего человечества.
Лауреат «Prix Utopiales», которого определит читательское жюри, получит 2000 евро призовых. Как и победитель отбора «Prix Utopiales Jeunesse» — с той лишь разницей, что возраст членов читательского жюри в молодежной части проекта составляет от 13 до 16 лет
Пятерку лучших фантастических утопий для юношества составили:
1. Амалия Анастазио (Франция). Boxap 13-07 (Amalia Anastasio. Boxap 13-07), — изд. «ScriNéo»
Земля далекого будущего — это сплошной гигантский город, состоящий из циклопических бетонных зданий без окон. Молодая амбициозная Айлин легко взлетает по социальным и карьерным лестницам и имеет, казалось бы, все необходимое для того, чтобы быть счастливой. Ей даже не приходится покидать свою башню — для этого есть аватары. И все же ее не оставляет ощущение разочарования. В один прекрасный день Айлин поручают чрезвычайно ответственную работу — уничтожать всех проникающих внутрь башни. Так она встречается с Астуром и с ужасом обнаруживает, что ее радужная реальность состоит из жалких виртуальных декораций, маскирующих мрачную и безжалостную сущность… История заявлена как первая часть грядущей саги, продолжение которой не за горами. В общем, фанатам «Матрицы» стоит обратить внимание.
2. Мари Павленко (Франция). И пустыня исчезнет (Marie Pavlenko. Et le désert disparaîtra), — изд. «Flammarion Jeunesse»
Мир, в котором живет двенадцатилетняя Самаа, вполне вероятно может быть и нашим будущим. Жизнь в нем почти полностью исчезла, остатки живого пожирает песок, а племена кочевников охотятся на последние оставшиеся деревья и продают их на дрова, чтобы выжить. Самаа тоже не прочь стать охотницей, но в ее мире охота — удел мужчин. Однажды она все же ослушалась и отправилась за охотниками. В пустыне, у которой тысяча лиц и в песках которой она заблудилась, ее ждет встреча, которая решительно и навсегда изменит судьбу племени.
3. Жером Лерой (Франция). Лу. В конце концов. Том 1: Великое крушение (Jérôme Leroy. Lou, après tout. Tome 1: Le Grand Effondrement), — изд. «Syros»
Первая часть истории Лу — красивый, безжалостный и поэтичный рассказ о постапокалиптическом мире. Этот мир катился в тартарары задолго до того момента, когда цивилизация наконец рухнула: климатические потрясения, бунты, эпидемии и диктатуры... это был мир, обитатели которого только притворялись, будто живут нормально. Великое крушение было неизбежным, но никто не мог представить, что за ним последует... Итак, пятнадцать лет спустя. Пара уцелевших — Лу и Гийом — живут на старой вилле в горной Фландрии. Лу, родившаяся незадолго до катастрофы, сочетает в себе черты воительницы и нежной девы, мечтающей о любви. Вильгельм — рыцарь-поэт, который обрел смысл в том, что взяв Лу под свое крыло, стал для нее одновременно защитником, учителем и семьей, он учит ее выживанию и надежде. Только вот очень непросто выживать и надеяться, когда отовсюду надвигается тьма и опасность может возникнуть в любую минуту. Повествование развивается в двух взаимосвязанных плоскостях, разделенных интервалом в 13 лет, что подчеркивает скорость и неизбежность нарастания хаоса.
4. Антонио да Сильва (Португалия). Выход 32.b (Antonio Da Silva. Sortie 32.b), — изд. «Rouergue»
Застывшие в небе птицы, трупы коров на дороге, обезумевшая от ярости толпа в зоне отдыха, повсюду полиия, выходы закрыты и хорошо охраняются. И нескончаемое шоссе — стоит замедлить движение или остановиться, жди нового сюрприза. Чтобы выжить, нужно ехать. И надеяться добраться до выхода 32.Б.
5. Ники Синджер (Великобритания). Игра на выживание (Nicky Singer. Survival Game), — изд. «PKJ», пер. Гийома Фурнье
Захватывающая и прекрасная история о любви и надежде, которые бросают вызов границам, и о силе маленькой доброты, способной изменить все. Там, где слишком много людей на раскаленной земле, где на каждом шагу, на каждом КПП приходится доказывать свое право на существование, где инстинкты оказываются вернее пистолета в кармане... Вам объяснят, что действительно нужно для выживания. Главная героиня старается жить собственной жизнью и ни к кому не привязываться. Но однажды вдруг обнаруживает, что рискует всем, чтобы спасти немого мальчишку. Их путь лежит на север, в Шотландию. Говорят, правда, что там многое изменилось...
Автор: Валерий ВОЛКОВ («Решетория»)
Источник: Actualitte.com
Читайте в этом же разделе: 16.06.2020 ACBD рассортировала мангу 11.06.2020 Гонкуровская премия меняет график 10.06.2020 Одобрено специалистами 09.06.2020 Анн Поли — лауреат «Livre inter – 2020» 07.06.2020 На Красной площади наградили «лицеистов»
К списку
Комментарии Оставить комментарий
Чтобы написать сообщение, пожалуйста, пройдите Авторизацию или Регистрацию.
|
Тихо, тихо ползи, Улитка, по склону Фудзи, Вверх, до самых высот!
Кобаяси Исса
Авторизация
Камертон
Перед нашим окном дом стоит невпопад, а за ним, что важнее всего, каждый вечер горит и алеет закат - я ни разу не видел его. Мне отсюда доступна небес полоса между домом и краем окна - я могу наблюдать, напрягая глаза, как синеет и гаснет она. Отраженным и косвенным миром богат, восстанавливая естество, я хотел бы, однако, увидеть закат без фантазий, как видит его полусонный шофер на изгибе шоссе или путник над тусклой рекой. Но сегодня я узкой был рад полосе, и была она синей такой, что глубокой и влажной казалась она, что вложил бы неверный персты в эту синюю щель между краем окна и помянутым домом. Черты я его, признаюсь, различал не вполне. Вечерами квадраты горят, образуя неверный узор на стене, днем - один грязно-серый квадрат. И подумать, что в нем тоже люди живут, на окно мое мельком глядят, на работу уходят, с работы идут, суп из курицы чинно едят... Отчего-то сегодня привычный уклад, на который я сам не роптал, отраженный и втиснутый в каждый квадрат, мне представился беден и мал. И мне стала ясна Ходасевича боль, отраженная в каждом стекле, как на множество дублей разбитая роль, как покойник на белом столе. И не знаю, куда увести меня мог этих мыслей нерадостных ряд, но внезапно мне в спину ударил звонок и меня тряханул, как разряд.
Мой коллега по службе, разносчик беды, недовольство свое затая, сообщил мне, что я поощрен за труды и направлен в глухие края - в малый город уездный, в тот самый, в какой я и рвался, - составить эссе, элегически стоя над тусклой рекой иль бредя по изгибу шоссе. И добавил, что сам предпочел бы расстрел, но однако же едет со мной, и чтоб я через час на вокзал подоспел с документом и щеткой зубной. Я собрал чемодан через десять минут. До вокзала идти полчаса. Свет проверил и газ, обернулся к окну - там горела и жгла полоса. Синий цвет ее был как истома и стон, как веками вертящийся вал, словно синий прозрачный на синем густом... и не сразу я взгляд оторвал.
Я оставил себе про запас пять минут и отправился бодро назад, потому что решил чертов дом обогнуть и увидеть багровый закат. Но за ним дом за домом в неправильный ряд, словно мысли в ночные часы, заслоняли не только искомый закат, но и синий разбег полосы. И тогда я спокойно пошел на вокзал, но глазами искал высоты, и в прорехах меж крыш находили глаза ярко-синих небес лоскуты. Через сорок минут мы сидели в купе. Наш попутчик мурыжил кроссворд. Он спросил, может, знаем поэта на п и французский загадочный порт. Что-то Пушкин не лезет, он тихо сказал, он сказал озабоченно так, что я вспомнил Марсель, а коллега достал колбасу и сказал: Пастернак. И кругами потом колбасу нарезал на помятом газетном листе, пропустив, как за шторами дрогнул вокзал, побежали огни в темноте. И изнанка Москвы в бледном свете дурном то мелькала, то тихо плыла - между ночью и вечером, явью и сном, как изнанка Уфы иль Орла. Околдованный ритмом железных дорог, переброшенный в детство свое, я смотрел, как в чаю умирал сахарок, как попутчики стелят белье. А когда я лежал и лениво следил, как пейзаж то нырял, то взлетал, белый-белый огонь мне лицо осветил, встречный свистнул и загрохотал. Мертвых фабрик скелеты, село за селом, пруд, блеснувший как будто свинцом, напрягая глаза, я ловил за стеклом, вместе с собственным бледным лицом. А потом все исчезло, и только экран осциллографа тускло горел, а на нем кто-то дальний огнями играл и украдкой в глаза мне смотрел.
Так лежал я без сна то ли час, то ли ночь, а потом то ли спал, то ли нет, от заката экспресс увозил меня прочь, прямиком на грядущий рассвет. Обессиленный долгой неясной борьбой, прикрывал я ладонью глаза, и тогда сквозь стрекочущий свет голубой ярко-синяя шла полоса. Неподвижно я мчался в слепящих лучах, духота набухала в виске, просыпался я сызнова и изучал перфорацию на потолке.
А внизу наш попутчик тихонько скулил, и болталась его голова. Он вчера с грустной гордостью нам говорил, что почти уже выбил средства, а потом машинально жевал колбасу на неблизком обратном пути, чтоб в родимое СМУ, то ли главк, то ли СУ в срок доставить вот это почти. Удивительной командировки финал я сейчас наблюдал с высоты, и в чертах его с легким смятеньем узнал своего предприятья черты. Дело в том, что я все это знал наперед, до акцентов и до запятых: как коллега, ворча, объектив наведет - вековечить красу нищеты, как запнется асфальт и начнутся грунты, как пельмени в райпо завезут, а потом, к сентябрю, пожелтеют листы, а потом их снега занесут. А потом ноздреватым, гнилым, голубым станет снег, узловатой водой, влажным воздухом, ветром апрельским больным, растворенной в эфире бедой. И мне деньги платили за то, что сюжет находил я у всех на виду, а в орнаменте самых банальных примет различал и мечту и беду. Но мне вовсе не надо за тысячи лье в наутилусе этом трястись, наблюдать с верхней полки в казенном белье сквозь окошко вселенскую слизь, потому что - опять и опять повторю - эту бедность, и прелесть, и грусть, как листы к сентябрю, как метель к ноябрю, знаю я наперед, наизусть.
Там трамваи, как в детстве, как едешь с отцом, треугольный пакет молока, в небесах - облака с человечьим лицом, с человечьим лицом облака. Опрокинутым лесом древесных корней щеголяет обрыв над рекой - назови это родиной, только не смей легкий прах потревожить ногой. И какую пластинку над ним ни крути, как ни морщись, покуда ты жив, никогда, никогда не припомнишь мотив, никогда не припомнишь мотив.
Так я думал впотьмах, а коллега мой спал - не сипел, не свистел, не храпел, а вчера-то гордился, губу поджимал, говорил - предпочел бы расстрел. И я свесился, в морду ему заглянул - он лежал, просветленный во сне, словно он понял всё, всех простил и заснул. Вид его не понравился мне. Я спустился - коллега лежал не дышал. Я на полку напротив присел, и попутчик, свернувшись, во сне заворчал, а потом захрапел, засвистел... Я сидел и глядел, и усталость - не страх! - разворачивалась в глубине, и иконопись в вечно брюзжащих чертах прояснялась вдвойне и втройне. И не мог никому я хоть чем-то помочь, сообщить, умолчать, обмануть, и не я - машинист гнал экспресс через ночь, но и он бы не смог повернуть.
Аппарат зачехленный висел на крючке, три стакана тряслись на столе, мертвый свет голубой стрекотал в потолке, отражаясь, как нужно, в стекле. Растворялась час от часу тьма за окном, проявлялись глухие края, и бесцельно сквозь них мы летели втроем: тот живой, этот мертвый и я. За окном проступал серый призрачный ад, монотонный, как топот колес, и березы с осинами мчались назад, как макеты осин и берез. Ярко-розовой долькой у края земли был холодный ландшафт озарен, и дорога вилась в светло-серой пыли, а над ней - стая черных ворон.
А потом все расплылось, и слиплись глаза, и возникла, иссиня-черна, в белых искорках звездных - небес полоса между крышей и краем окна. Я тряхнул головой, чтоб вернуть воронье и встречающий утро экспресс, но реальным осталось мерцанье ее на поверхности век и небес.
Я проспал, опоздал, но не все ли равно? - только пусть он останется жив, пусть он ест колбасу или смотрит в окно, мягкой замшею трет объектив, едет дальше один, проклиная меня, обсуждает с соседом средства, только пусть он дотянет до места и дня, только... кругом пошла голова.
Я ведь помню: попутчик, печален и горд, утверждал, что согнул их в дугу, я могу ведь по клеточке вспомнить кроссворд... нет, наверно, почти что могу. А потом... может, так и выходят они из-под опытных рук мастеров: на обратном пути через ночи и дни из глухих параллельных миров...
Cын угрюмо берет за аккордом аккорд. Мелят время стенные часы. Мастер смотрит в пространство - и видит кроссворд сквозь стакан и ломоть колбасы. Снова почерк чужой по слогам разбирать, придавая значенья словам (ироничная дочь ироничную мать приглашает к раскрытым дверям). А назавтра редактор наденет очки, все проверит по несколько раз, усмехнется и скажет: "Ну вы и ловки! Как же это выходит у вас?" Ну а мастер упрется глазами в паркет и редактору, словно врагу, на дежурный вопрос вновь ответит: "Секрет - а точнее сказать не могу".
|
|