Если писатель хороший, редактор вроде бы не требуется. Если плохой, то редактор его не спасет.
(Сергей Довлатов)
Мейнстрим
25.10.2018Возвращение Ольги. «Фемина» назвала финалистов
Определились финалисты отборочного сезона французской литературной премии «Femina», лауреаты которой будут названы 5 ноября...
В среду 24 октября определились финалисты отборочного сезона французской литературной премии «Femina», лауреаты которой будут названы 5 ноября.
Как сообщает со ссылкой на AFP новостная служба телеканала
В категории «Французские романы» в итоговом голосовании будут участвовать:
1. Эмманюэль Баямак-Тан. Аркадия (Emmanuelle Bayamack-Tan. Arcadie), — изд. «P.O.L»
2. Ив Бише. Трое детей хаоса (Yves Bichet. Trois enfants du tumulte), — изд. «Mercure de France»
3. Давид Диоп. Родственная душа (David Diop. Frère d’âme), — изд. «Seuil»
4. Михаэль Феррье. Франсуа, портрет одного пропавшего (Michaël Ferrier. François, portrait d’un absent), — изд. «Gallimard»
5. Пьер Гьота. Идиотизм (Pierre Guyotat. Idiotie), — изд. «Grasset»
6. Филипп Лансон. Обрывок (Philippe Lançon. Le lambeau), — изд. «Gallimard»)
7. Тиффани Тавернье. Руасси (Tiffany Tavernier. Roissy), — изд. «Sabine Wespieser»
Звания финалистов в категории переводной прозы удостоены:
1. Хавьер Серкас. Повелитель теней (Javier Cercas. Le monarque des ombres), — пер. с исп., изд. «Actes Sud»
2. Давид Энья. Закон моря (Davide Enia. La loi de la mer), — пер. с итал., изд. «Albin Michel»
3. Стефан Хертманс. Преображенное сердце (Stefan Hertmans. Le coeur converti), — пер. с голл., изд. «Gallimard»
4. Элис Макдермотт (США). Девятый час (Alice McDermott. La neuvième heure), — пер. с англ., изд. «La Table Ronde»
5. Гэбриел Толент (США). Моя абсолютно дорогая (Gabriel Tallent. My Absolute Darling), — пер. с англ., изд. «Gallmeister»
6. Ольга Токарчук. Книги Иакова (Olga Tokarczuk. Les livres de Jacob), — пер. с польск., изд. «Noir sur Blanc»
7. Самар Язбек (Сирия). Ходок (Samar Yazbek. La marcheuse), — пер. с араб., изд. «Stock»
Шорт-лист «Фемины» в номинации «Эссе» составили:
1. Антуан де Бэк. История альпийских кретинов (Antoine de Baecque. Histoire des crétins des Alpes), — изд. «Vuibert»
2. Стефан Бо. Франция Белуми (Stéphane Beaud. La France des Belhoumi), — изд. «La Découverte»
3. Марк Дюген. Внутренняя часть дня (Marc Dugain. Intérieur jour), — изд. «Robert Laffont»
4. Колетт Феллу. Камилла Клодель (Colette Fellous. Camille Claudel), — изд. «Fayard»
5. Элизабет де Фонтеней. Ночной Гаспар (Elisabeth de Fontenay. Gaspard de la nuit), — изд. «Stock»
6. Лоран Нуньес. Нам понадобятся новые слова (Laurent Nunez. Il nous faudrait des mots nouveaux), — изд. «Le Cerf»
7. Доминик Шнаппер. Испытательное гражданство: демократия и евреи (Dominique Schnapper. La citoyenneté à l’épreuve: la démocratie et les juifs), — изд. «Gallimard»
8. Марк Вайцманн. Время ненавидеть (Marc Weitzmann. Un temps pourhair), — изд. «Grasset»
«Фемина-2017» досталась Филиппу Джанада за роман «Серп» (Philippe Jaenada. La serpe, — изд. «Julliard»). Лучшим переводом на французский в 2017 году стала книга американца Джона Эдгара Уайдмана «Писать, чтобы сохранить жизнь. Досье Луиса Тилля» (John Edgar Wideman. Écrire pour sauver une vie, le dossier Louis Till, — изд. «Gallimard»).
Хроника осенних франкофонных литературных Гран-при – 2018
Автор: Ника МУРАВЬЁВА («Решетория»)Источник: «TV5MONDE»
← Предыдущая | Следующая → |
25.10.2018 |
Читайте в этом же разделе:
24.10.2018 «Interallié 2018» конкретизирует предпочтения
20.10.2018 Флора держит баланс
18.10.2018 Писателей испытали лицеистами
18.10.2018 О призраках и коровках
17.10.2018 В Лондоне наградили «Молочника»
Комментарии
Оставить комментарий
Чтобы написать сообщение, пожалуйста, пройдите Авторизацию или Регистрацию.