Поэтический турнир






Яндекс.Метрика
Яндекс цитирования
На главнуюОбратная связьКарта сайта
Сегодня
20 октября 2018 г.

Нет ничего досаднее, чем видеть, как удачно сказанное слово умирает в ухе дурака, которому ты его сказал

(Шарль Монтескье)

Наши именинники


Мейнстрим

06.10.2018

Сливки импорта

Жюри франкофонной премии «Лучшая зарубежная книга» опубликовало списки номинантов 2018 года...

Le prix du Meilleur livre étrangerЖюри франкофонной премии «Лучшая зарубежная книга» (Le prix du Meilleur livre étranger) опубликовало 26 сентября списки номинантов 2018 года в категориях «Художественная проза» и «Нон-фикшн», сообщает сайт еженедельника «Livres Hebdo».

Награда была учреждена в 1948 году менеджерами ряда издательских домов и стала одним из первых французских Гран-при, вручаемых за переводы зарубежной прозы. Начиная с 2011 года спонсором «Meilleur livre étranger» выступает сеть отелей «Sofitel».

В сезоне 2017 года лучшими зарубежными книгами стали французское издание романа американского писателя Вьет Тханг Нгуена «Сочувствующий» (Viet Thanh Nguyen. Le sympathisant, — изд. «Belfond») в художественной номинации и эссе франко-британского автора Филиппа Сэндса «Возвращение в Лемберг» (Philippe Sands. Retour à Lemberg, — изд. «Albin Michel») в категории «Нон-фикшн».

На звание лучших иностранных книг текущего сезона претендуют:

Художественная проза:

1. Стефано Массини. Братья Леман (Stefano Massini. Les Frères Lehman), — пер. с итал., изд. «Globe»
2. Джон Колмен Стефансон. Аста (Jon Kalman Stefansson. Asta), — пер. с исл., изд. «Grasset»
3. Зейди Смит (Великобритания). Время свинга (Zadie Smith. Swing Time), — пер. с англ., изд. «Gallimard»
4. Дьёржи Драгоман. Костер (György Dragoman. Le bûcher), — пер. с венг., изд. «Gallimard»
5. Джон Бойн. Незримые волнения (John Boyne. Les fureurs invisibles du cœur), — пер. с англ., изд. «JC Lattès»
6. Арундати Рой (Индия). Министерство всеобщего счастья (Arundhati Roy. Le ministère du bonheur supreme), — пер. с англ., изд. «Gallimard»

Нон-фикшн:

1. Эдуардо Хальфон. Скорби (Eduardo Halfon. Deuils), — пер. с исп., изд. «Quai Voltaire»
2. Джисли Полсон. Человек, который украл свою свободу (Gisli Palsson. L’homme qui vola sa liberté), — пер. с англ., изд. «Gaïa»
3. Дэвид Грэнн. Американская оценка (David Grann. La note américaine), — пер. с англ., изд. «Globe»
4. Давид Энья. Закон моря (Davide Enia. La loi de la mer), — пер. с итал., изд. «Albin Michel»
5. Йён Ли (США). Дорогой друг, пишу из моей жизни в вашу (Yiyun Li. Cher ami, de ma vie je vous écris dans votre vie), — пер. с англ., изд. «Belfond»

Награждение победителей состоится 29 ноября.

Хроника осенних франкофонных литературных Гран-при – 2018

Автор: Ника МУРАВЬЁВА («Решетория»)
Источник: «Livres Hebdo»


← ПредыдущаяСледующая →

08.10.2018
Чей дебют ярче?

06.10.2018
«Медичи-2018» перезагрузила списки

Читайте в этом же разделе:
06.10.2018 «Медичи-2018» перезагрузила списки
05.10.2018 Марко не нужен
02.10.2018 Гонкуровских претендентов поубавилось
02.10.2018 Академия загадала на бал
27.09.2018 Скандалы и парадоксы французской осени

К списку


Комментарии

Оставить комментарий

Имя *:
E-mail:
Текст комментария *:
Тихо, тихо ползи,
Улитка, по склону Фудзи,
Вверх, до самых высот!
Кобаяси Исса
Поиск по сайту

Ристалище

Стихотворение Лета 2018

Поэт Весны 2018

Произведение года 2017

Камертон