Разница между взрослыми и детьми заключается в стоимости их игрушек
(Роберт Фрост)
Мейнстрим
05.07.2008
Ирвинг верен традициям XIX века
Спустя семь лет после теракта с башнями-близнецами знаменитый американский писатель обращается к теме трагедии 11 сентября…
Спустя семь лет после теракта с башнями-близнецами знаменитый американский писатель Джон Ирвинг завершает работу над новым романом о событиях 11 сентября и предупреждает: цинизм на страницах романа не отражает его личное видение тех событий. В романе представлена позиция литературных героев. Свое мнение о политике и литературе писатель высказал в интервью «РБК daily».
По словам автора, книга станет одним из самых политических его романов. Ирвинг является противником спекуляций на остроактуальных темах, но объясняет, что его видение тех событий принципиально отличается от общепринятого. При освещении важных политических явлений писатель придерживается метода выдержки временной дистанции. Роман «Молитва об Оуэне Мини», посвященный вьетнамской войне, был написан спустя 20 лет после ее окончания, рассказывает Ирвинг в интервью «РБК daily», а действие еще одного произведения, «Правила виноделов», и вовсе происходит в 30-е годы.
Автор не стремится поразить читателя «красочными» подробностями того ужасного дня, считая это дешевым трюком, которым, впрочем, многие не брезгуют. Однако он предупреждает, что не излагает в романе собственную позицию, а все мысли и идеи, которые могут показаться читателю сверхциничными и даже безнравственными, принадлежат героям романа. «Единственная обязанность автора здесь заключается в том, чтобы обеспечить правдивое изображение персонажа, — считает 66-летний романист. — Показав арабских подростков, празднующих смерть в горящих зданиях сотен американцев, мы расскажем о трагедии в тысячу раз больше, чем если бы показывали рушащиеся стены и людей, задыхающихся в дыму».
Джон Ирвинг — автор романов «Семейная жизнь весом в 158 фунтов», «Четвертая рука», «Человек воды» — известен не только читателю, но и зрителю — благодаря оскароносному фильму «Мир глазами Гарпа» и картине «Правила виноделов», за сценарий к которой получил «Оскара». Он не жалует авторов-модернистов и считает себя традиционалистом, пишет рукописи на машинке и ведет затворнический образ жизни.
Современная литература испытывает засилье романов-однодневок, считает он. Писатели стараются поразить собственной эрудированностью, в то время как главной задачей является вырисовка ярких характеров героев, которые заставят читателя переживать вместе с ними за их судьбу. Ирвинг признается, что в этом плане остается верным традициям XIX века.
...Вновь я посетил
Тот уголок земли, где я провел
Изгнанником два года незаметных.
Уж десять лет ушло с тех пор - и много
Переменилось в жизни для меня,
И сам, покорный общему закону,
Переменился я - но здесь опять
Минувшее меня объемлет живо,
И, кажется, вечор еще бродил
Я в этих рощах.
Вот опальный домик,
Где жил я с бедной нянею моей.
Уже старушки нет - уж за стеною
Не слышу я шагов ее тяжелых,
Ни кропотливого ее дозора.
Вот холм лесистый, над которым часто
Я сиживал недвижим - и глядел
На озеро, воспоминая с грустью
Иные берега, иные волны...
Меж нив златых и пажитей зеленых
Оно синея стелется широко;
Через его неведомые воды
Плывет рыбак и тянет за собой
Убогой невод. По брегам отлогим
Рассеяны деревни - там за ними
Скривилась мельница, насилу крылья
Ворочая при ветре...
На границе
Владений дедовских, на месте том,
Где в гору подымается дорога,
Изрытая дождями, три сосны
Стоят - одна поодаль, две другие
Друг к дружке близко,- здесь, когда их мимо
Я проезжал верхом при свете лунном,
Знакомым шумом шорох их вершин
Меня приветствовал. По той дороге
Теперь поехал я, и пред собою
Увидел их опять. Они всё те же,
Всё тот же их, знакомый уху шорох -
Но около корней их устарелых
(Где некогда всё было пусто, голо)
Теперь младая роща разрослась,
Зеленая семья; кусты теснятся
Под сенью их как дети. А вдали
Стоит один угрюмый их товарищ
Как старый холостяк, и вкруг него
По-прежнему всё пусто.
Здравствуй, племя
Младое, незнакомое! не я
Увижу твой могучий поздний возраст,
Когда перерастешь моих знакомцев
И старую главу их заслонишь
От глаз прохожего. Но пусть мой внук
Услышит ваш приветный шум, когда,
С приятельской беседы возвращаясь,
Веселых и приятных мыслей полон,
Пройдет он мимо вас во мраке ночи
И обо мне вспомянет.
При полном или частичном использовании материалов гиперссылка на «Reshetoria.ru» обязательна. По всем возникающим вопросам пишите администратору.