Когда камень падает на кувшин, горе кувшину. Когда кувшин падает на камень - горе кувшину. Всегда, всегда горе кувшину
(Лион Фейхтвангер)
Мейнстрим
28.06.2008
В Ташкенте цифруют древние рукописи
Институт востоковедения Академии наук Узбекистана приступил к переводу в электронную форму уникального рукописного фонда…
Институт востоковедения Академии наук Узбекистана приступил к переводу в электронную форму уникального рукописного фонда, занесенного в список всемирного наследия ЮНЕСКО.
«Это позволит сделать наш фонд доступнее для всех интересующихся историей и культурой Востока, — сообщила журналистам директор института доктор исторических наук Сурайё Каримова. — О сканированных рукописях информация регулярно станет поступать в Интернет через сайт института, и все заинтересовавшиеся конкретным произведением смогут его получить от нас в электронной форме».
В настоящее время рукописные книги хранятся при определенном температурном и влажностном режиме, и доступ к ним ограничен. Среди уже оцифрованных произведений — экземпляр Корана, сборники стихов средневековых поэтов Востока Джами и Хафиза, сборник хадиc XVI века и другие. Перевести в цифровой формат предстоит все 25 тысяч хранящихся в фонде института рукописей IX – начала XX веков. Сочинения написаны на узбекском, арабском, персидском, таджикском, урду, пушту, азербайджанском, турецком, татарском, туркменском, уйгурском и других языках народов Востока. В первую очередь будут сканироваться наиболее редкие и значительные рукописные книги и документы.