По-настоящему боишься только того, чего не понимаешь
(Ги де Мопассан)
Мейнстрим
13.09.2011
Филологи обсудят русский язык в Казахстане
В Барнауле 15–16 сентября пройдет первая Международная научно-практическая конференция «Русская словесность в России и Казахстане: аспекты интеграции»...
Филологический факультет Алтайской государственной педагогической академии проведет 15–16 сентября в Барнауле первую Международную научно-практическую конференцию «Русская словесность в России и Казахстане: аспекты интеграции», о чем со ссылкой на ИА «Атмосфера» сообщает новостная служба агентства «Росбалт».
Форум отличается обширной географией — в его работе примут участие ученые из вузов России (Москва, Санкт-Петербург, Ульяновск, Новосибирск, Кемерово, Омск, Барнаул), Венгрии (Будапешт) и Казахстана (Алматы, Семей, Павлодар, Актау, Усть-Каменогорск). Темой обсуждения филологов станут такие вопросы, как «Современное состояние филологической науки в России и Казахстане», «Русский язык как язык межнационального и межгосударственного общения», «Современная русская литература Казахстана», «Современная речевая культура. Язык рекламы», «Юридическая лингвистика. Проблемы лингвистического обеспечения правоприменительной и нормотворческой деятельности в Алтайском крае и Восточном Казахстане».
Как уже сообщалось ранее, в этом году власти Казахстана развернули обширную кампанию по замещению русского языка казахским, на котором даже спустя двадцать лет после провозглашения независимости страны мало кто разговаривает. Это произошло одновременно с началом действия Таможенного союза России, Белоруссии и Казахстана, который считается инструментом «всесторонней интеграции» трех стран.
Здесь вам не равнина, здесь климат иной —
Идут лавины одна за одной.
И здесь за камнепадом ревет камнепад, —
И можно свернуть, обрыв обогнуть, —
Но мы выбираем трудный путь,
Опасный, как военная тропа!
Кто здесь не бывал, кто не рисковал —
Тот сам себя не испытал,
Пусть даже внизу он звезды хватал с небес:
Внизу не встретишь, как не тянись,
За всю свою счастливую жизнь
Десятой доли таких красот и чудес.
Нет алых роз и траурных лент,
И не похож на монумент
Тот камень, что покой тебе подарил, —
Как Вечным огнем, сверкает днем
Вершина изумрудным льдом —
Которую ты так и не покорил.
И пусть говорят, да, пусть говорят,
Но — нет, никто не гибнет зря!
Так лучше — чем от водки и от простуд.
Другие придут, сменив уют
На риск и непомерный труд, —
Пройдут тобой не пройденный маршрут.
Отвесные стены... А ну — не зевай!
Ты здесь на везение не уповай —
В горах не надежны ни камень, ни лед, ни скала, —
Надеемся только на крепость рук,
На руки друга и вбитый крюк —
И молимся, чтобы страховка не подвела.
Мы рубим ступени... Ни шагу назад!
И от напряженья колени дрожат,
И сердце готово к вершине бежать из груди.
Весь мир на ладони — ты счастлив и нем
И только немного завидуешь тем,
Другим — у которых вершина еще впереди.
1966
При полном или частичном использовании материалов гиперссылка на «Reshetoria.ru» обязательна. По всем возникающим вопросам пишите администратору.