Тонкость редко соединяется с гением, обыкновенно простодушным, и с великим характером, всегда откровенным
(Александр Пушкин)
Книгосфера
08.06.2011
Черно-белая сказка о черном блюзе
TV5.org опубликовал очередной обзор новинок комикса...
На сайте французского телеканала опубликован очередной обзор новинок комикса.
Кристоф Шабуте. Принцесс тоже ставят в угол.— 112с. (Chabouté. Les princesses aussi vont au petit coin)
Парочка, путешествующая в фольксвагене, оказывается в заложниках у странного типа, вооруженного пистолетом. Тем не менее, грозный злоумышленник, кажется, напуган не меньше них и убежден, что его преследуют убийцы, поскольку он хранит доказательство заговора транснациональных табачных корпораций. Словом, поездка обещает быть запоминающейся. Новый комикс Кристофа Шабуте в черно-белом исполнении воспринимается на одном дыхании, в чем можно не сомневаться, учитывая, что автор известен с 1998 года, когда выходили его «Чародеи» («Sorcières»). Не меньшей популярностью пользовались его альбомы «Несколько летних дней» («Quelques jours d'été») и «Henri Désiré Landru».
Франц Дюшазо. Ломакс. — 120 с. (FrantzDuchazeau. Lomax. — Dargaud)
Черно-белая баллада о пионерах блюза. 1930 год. Джон и Алан Ломаксы колесят по дорогам США, собирая традиционную музыку черных, которых американское общество все еще воспринимает как рабов. От зеленых лесов Юга к пабам Нового Орлеана проходя через тюрьмы. В этой истории, поданной под соусом дорожных приключений, молодой Ломакс только начинает «въезжать» в большую жизнь, тогда как для его отца дорога близится к завершению. Новый альбом Франца Дюшазо, основанный на реальных событиях, обещает стать достойным продолжением двух предшествующих комиксов, посвященных американской традиционной музыке: «Мечта Метеора Слима» («Rêve de Meteor Slim») и «Близнецы из Коноко-Стэйшн» («Jumeaux de Conoco Station»).
Клаудио Стасси. Потому меня и зовут Джованни (по роману Луиджи Гарландо) Claudio Stassi d’après le roman de Luigi Garlando. C'est pour ça que je m'appelle Giovanni. — 168 p.)
Спрут, чудовище, мафия — зловещих определений, описывающих суровую реальность жителей Палермо, немало. Узнав о том, что Джованни притесняют школьные рэкетиры, его отец напоминает парню о том, что его назвали в честь убитого в день его рождения судьи Фальконе. Отец и сын прогуливаются по улицам города, в котором многие помнят судью, сражавшегося с мафией в восьмидесятых. Это уже второй (после «Brancaccio») комикс Клаудио Стасси, посвященный теме мафии.
Пьер Пляс. Тот, кто растопит зиму (PierrePlace. Celle qui réchauffe l'hiver. — Delcourt. — 212 p.)
Народу эскимосов, населяющему укрытые льдами земли, грозит голод. Тагак и Анки — отважные, но немного неотесанные молодые люди, посланы к морской богине, чтобы упросить ее освободить спящих животных. Эта встреча становится началом фантастической эпопеи, героями которой становятся странные магические создания и звероподобные боги. С помощью этих удивительных персонажей автор показывает не менее удивительный мир, где человек живет в единении с природой.
Слышишь ли, слышишь ли ты в роще детское пение,
над сумеречными деревьями звенящие, звенящие голоса,
в сумеречном воздухе пропадающие, затихающие постепенно,
в сумеречном воздухе исчезающие небеса?
Блестящие нити дождя переплетаются среди деревьев
и негромко шумят, и негромко шумят в белесой траве.
Слышишь ли ты голоса, видишь ли ты волосы с красными гребнями,
маленькие ладони, поднятые к мокрой листве?
"Проплывают облака, проплывают облака и гаснут..." -
это дети поют и поют, черные ветви шумят,
голоса взлетают между листьев, между стволов неясных,
в сумеречном воздухе их не обнять, не вернуть назад.
Только мокрые листья летят на ветру, спешат из рощи,
улетают, словно слышат издали какой-то осенний зов.
"Проплывают облака..." - это дети поют ночью, ночью,
от травы до вершин все - биение, все - дрожание голосов.
Проплывают облака, это жизнь проплывает, проходит,
привыкай, привыкай, это смерть мы в себе несем,
среди черных ветвей облака с голосами, с любовью...
"Проплывают облака..." - это дети поют обо всем.
Слышишь ли, слышишь ли ты в роще детское пение,
блестящие нити дождя переплетаются, звенящие голоса,
возле узких вершин в новых сумерках на мгновение
видишь сызнова, видишь сызнова угасающие небеса?
Проплывают облака, проплывают, проплывают над рощей.
Где-то льется вода, только плакать и петь, вдоль осенних оград,
все рыдать и рыдать, и смотреть все вверх, быть ребенком ночью,
и смотреть все вверх, только плакать и петь, и не знать утрат.
Где-то льется вода, вдоль осенних оград, вдоль деревьев неясных,
в новых сумерках пенье, только плакать и петь, только листья сложить.
Что-то выше нас. Что-то выше нас проплывает и гаснет,
только плакать и петь, только плакать и петь, только жить.
1961
При полном или частичном использовании материалов гиперссылка на «Reshetoria.ru» обязательна. По всем возникающим вопросам пишите администратору.
Дизайн: Юлия Кривицкая
Продолжая работу с сайтом, Вы соглашаетесь с использованием cookie и политикой конфиденциальности. Файлы cookie можно отключить в настройках Вашего браузера.