Никогда еще не было поэта, который ставил бы другого поэта выше себя
(Марк Туллий Цицерон)
Книгосфера
08.06.2011
Черно-белая сказка о черном блюзе
TV5.org опубликовал очередной обзор новинок комикса...
На сайте французского телеканала TV5.org опубликован очередной обзор новинок комикса.
Кристоф Шабуте. Принцесс тоже ставят в угол.— 112с. (Chabouté. Les princesses aussi vont au petit coin)
Парочка, путешествующая в фольксвагене, оказывается в заложниках у странного типа, вооруженного пистолетом. Тем не менее, грозный злоумышленник, кажется, напуган не меньше них и убежден, что его преследуют убийцы, поскольку он хранит доказательство заговора транснациональных табачных корпораций. Словом, поездка обещает быть запоминающейся. Новый комикс Кристофа Шабуте в черно-белом исполнении воспринимается на одном дыхании, в чем можно не сомневаться, учитывая, что автор известен с 1998 года, когда выходили его «Чародеи» («Sorcières»). Не меньшей популярностью пользовались его альбомы «Несколько летних дней» («Quelques jours d'été») и «Henri Désiré Landru».
Франц Дюшазо. Ломакс. — 120 с. (FrantzDuchazeau. Lomax. — Dargaud)
Черно-белая баллада о пионерах блюза. 1930 год. Джон и Алан Ломаксы колесят по дорогам США, собирая традиционную музыку черных, которых американское общество все еще воспринимает как рабов. От зеленых лесов Юга к пабам Нового Орлеана проходя через тюрьмы. В этой истории, поданной под соусом дорожных приключений, молодой Ломакс только начинает «въезжать» в большую жизнь, тогда как для его отца дорога близится к завершению. Новый альбом Франца Дюшазо, основанный на реальных событиях, обещает стать достойным продолжением двух предшествующих комиксов, посвященных американской традиционной музыке: «Мечта Метеора Слима» («Rêve de Meteor Slim») и «Близнецы из Коноко-Стэйшн» («Jumeaux de Conoco Station»).
Клаудио Стасси. Потому меня и зовут Джованни (по роману Луиджи Гарландо) Claudio Stassi d’après le roman de Luigi Garlando. C'est pour ça que je m'appelle Giovanni. — 168 p.)
Спрут, чудовище, мафия — зловещих определений, описывающих суровую реальность жителей Палермо, немало. Узнав о том, что Джованни притесняют школьные рэкетиры, его отец напоминает парню о том, что его назвали в честь убитого в день его рождения судьи Фальконе. Отец и сын прогуливаются по улицам города, в котором многие помнят судью, сражавшегося с мафией в восьмидесятых. Это уже второй (после «Brancaccio») комикс Клаудио Стасси, посвященный теме мафии.
Пьер Пляс. Тот, кто растопит зиму (PierrePlace. Celle qui réchauffe l'hiver. — Delcourt. — 212 p.)
Народу эскимосов, населяющему укрытые льдами земли, грозит голод. Тагак и Анки — отважные, но немного неотесанные молодые люди, посланы к морской богине, чтобы упросить ее освободить спящих животных. Эта встреча становится началом фантастической эпопеи, героями которой становятся странные магические создания и звероподобные боги. С помощью этих удивительных персонажей автор показывает не менее удивительный мир, где человек живет в единении с природой.
…Но вот зима,
и чтобы ясно было,
что происходит действие зимой,
я покажу,
как женщина купила
на рынке елку
и несет домой,
и вздрагивает елочкино тело
у женщины над худеньким плечом.
Но женщина тут, впрочем,
ни при чем.
Здесь речь о елке.
В ней-то все и дело.
Итак,
я покажу сперва балкон,
где мы увидим елочку стоящей
как бы в преддверье
жизни предстоящей,
всю в ожиданье близких перемен.
Затем я покажу ее в один
из вечеров
рождественской недели,
всю в блеске мишуры и канители,
как бы в полете всю,
и при свечах.
И наконец,
я покажу вам двор,
где мы увидим елочку лежащей
среди метели,
медленно кружащей
в глухом прямоугольнике двора.
Безлюдный двор
и елка на снегу
точней, чем календарь нам обозначат,
что минул год,
что следующий начат.
Что за нелепой разной кутерьмой,
ах, Боже мой,
как время пролетело.
Что день хоть и длинней,
да холодней.
Что женщина…
Но речь тут не о ней.
Здесь речь о елке.
В ней-то все и дело.
При полном или частичном использовании материалов гиперссылка на «Reshetoria.ru» обязательна. По всем возникающим вопросам пишите администратору.