Один из верных путей в истинное будущее — это идти в том направлении, в котором растет твой страх.
(Милорад Павич)
Книгосфера
14.10.2008
Симметрия как эхо
В Библиотеке фонде «Русское зарубежье» состоялась презентация новой книги Андрея Битова, которая называется «Преподаватель симметрии»...
В Библиотеке фонде «Русское зарубежье» состоялась презентация новой книги Андрея Битова, которая называется «Преподаватель симметрии». Как передает телеканал «Культура», сам автор, уже сочинявший «роман-пунктир» и «роман-странствие», определил жанр нового произведения как «роман-эхо».
В сборник вошли семь новелл, которые, по утверждению автора, можно читать как самостоятельные произведения, однако очень внимательный читатель уловит эхо, переходящее от одной новеллы к другой. «Роман-эхо» создавался на протяжении сорока лет, а в основу его легла взятая однажды в геологическую экспедицию книга Тайрд-Боффина, которую Битов переводил с английского. Сделанные тогда наброски он нашел много лет спустя, когда английский оригинал уже был утерян, причем отыскать книгу Тайрд-Боффина Битов не смог даже в Библиотеке Конгресса США. Пришлось воспроизводить отсутствующие фрагменты по памяти и даже переводить текст как переводные картинки, в результате чего жизнь и шарады вымышленного литературного героя, писателя Урбино Ваноски увидели свет на русском языке.
Имяреку, тебе, - потому что не станет за труд
из-под камня тебя раздобыть, - от меня, анонима,
как по тем же делам - потому что и с камня сотрут,
так и в силу того, что я сверху и, камня помимо,
чересчур далеко, чтоб тебе различать голоса -
на эзоповой фене в отечестве белых головок,
где на ощупь и слух наколол ты свои полюса
в мокром космосе злых корольков и визгливых сиповок;
имяреку, тебе, сыну вдовой кондукторши от
то ли Духа Святого, то ль поднятой пыли дворовой,
похитителю книг, сочинителю лучшей из од
на паденье А.С. в кружева и к ногам Гончаровой,
слововержцу, лжецу, пожирателю мелкой слезы,
обожателю Энгра, трамвайных звонков, асфоделей,
белозубой змее в колоннаде жандармской кирзы,
одинокому сердцу и телу бессчетных постелей -
да лежится тебе, как в большом оренбургском платке,
в нашей бурой земле, местных труб проходимцу и дыма,
понимавшему жизнь, как пчела на горячем цветке,
и замерзшему насмерть в параднике Третьего Рима.
Может, лучшей и нету на свете калитки в Ничто.
Человек мостовой, ты сказал бы, что лучшей не надо,
вниз по темной реке уплывая в бесцветном пальто,
чьи застежки одни и спасали тебя от распада.
Тщетно драхму во рту твоем ищет угрюмый Харон,
тщетно некто трубит наверху в свою дудку протяжно.
Посылаю тебе безымянный прощальный поклон
с берегов неизвестно каких. Да тебе и неважно.
При полном или частичном использовании материалов гиперссылка на «Reshetoria.ru» обязательна. По всем возникающим вопросам пишите администратору.