В древности люди учились для того, чтобы совершенствовать себя. Нынче учатся для того, чтобы удивить других
(Конфуций)
Книгосфера
25.09.2008
«Бабий Яр» Кузнецова издан на украинском
Роман Анатолия Кузнецова «Бабий Яр» впервые издан на украинском языке…
Роман Анатолия Кузнецова «Бабий Яр» впервые издан на украинском языке, передает радио «Свобода». Книга, описывающая расстрел евреев осенью 1941 года и жизнь в оккупированном Киеве, в сокращенном виде вышла в 1966 году в журнале «Юность», полностью опубликована в России только после перестройки.
Бабий Яр считается одним из самых известных мест массового расстрела евреев в годы Второй мировой войны. По данным международных экспертов, в сентябре 1941 года там погибло 120 тысяч человек. Там же были расстреляны пять цыганских таборов, пациенты психиатрической больницы и несколько сот украинских националистов. Роман Анатолия Кузнецова «Бабий Яр» имеет подзаголовок — «роман-документ».
На украинский роман перевел сын Анатолия Кузнецова, обозреватель радио «Свобода» Алексей Кузнецов, который 22 сентября представил книгу в киевском музее Великой Отечественной войны.
я не обижен не знаю как вы
я не обманут ничем
в первую очередь видом москвы
с ленинских гор на эдем
всё любовался бы с ленинских гор
всё бы прихлёбывал я
в знак уважения тёплый кагор
к церкви крестившей меня
слышу у павла звонят и петра
даже сквозь снобский прищур
вижу на тополь склонилась ветла
даже уже чересчур
здесь родилась моя мама затем
чтобы влюбиться в отца
чтобы нерусскому слову эдем
здесь обрусеть до конца
чтобы дитя их могло говорить
это дитя это я
чтобы москвы не могли покорить
чёрные наши друзья
При полном или частичном использовании материалов гиперссылка на «Reshetoria.ru» обязательна. По всем возникающим вопросам пишите администратору.