Говорю честно. Я не знаю ни ямбов, ни хореев, никогда не различал их и различать не буду
(Владимир Маяковский)
Мейнстрим
16.08.2017Переводчиков зовут на конкурс
Институт русской литературы (Пушкинский Дом) РАН совместно с Союзом писателей Санкт-Петербурга (секция художественного перевода) объявил Конкурс начинающих переводчиков...
Институт русской литературы (Пушкинский Дом) РАН совместно с Союзом писателей Санкт-Петербурга (секция художественного перевода) объявил Конкурс начинающих переводчиков 2017 года, проводимый при финансовой поддержке Института перевода.
Цель конкурса — сохранение традиций отечественной школы художественного перевода
Для участия организаторы приглашают начинающих (то есть имеющих в своем послужном списке не более трех опубликованных переводческих работ) переводчиков с английского, испанского, итальянского, китайского, немецкого, французского и чешского языков. Возраст и место жительства конкурсантов не ограничиваются.
В качестве конкурсного задания предложено выполнение перевода одного из вывешенных на сайте Пушкинского Дома поэтических или прозаических произведений. Готовую работу необходимо прислать на адрес оргкомитета до 15 октября.
Победителей и призеров конкурса объявят и наградят на декабрьской церемонии в Большом конференц-зале Института русской литературы (Пушкинский Дом) в Санкт-Петербурге.
← Предыдущая | Следующая → |
19.08.2017 | 16.08.2017 |
Читайте в этом же разделе:
16.08.2017 Чья проза горизонтальнее?
15.08.2017 «Провинция у моря» ломает стереотипы
14.08.2017 В Хельсинки раздали «Хьюго»
12.08.2017 «Интерреальность» отпраздновала юбилей
12.08.2017 В Коктебеле готовятся к сентябрю
Комментарии
Оставить комментарий
Чтобы написать сообщение, пожалуйста, пройдите Авторизацию или Регистрацию.