На главнуюОбратная связьКарта сайта
Сегодня
16 ноября 2024 г.

Чужими грехами свят не будешь

(Антон Чехов)

Мейнстрим

08.11.2008

Три тысячи евро за «Парфюмера»

Вручена премия лучшему переводчику...

Хороших переводчиков нужно знать в лицо. Ведь, если задуматься, переводчики – не очень заметные, но безмерно важные в литературной жизни люди.
 
Переводчик Элла Венгерова, благодаря которой в России можно прочесть  «Парфюмера» Зюскинда, стала лауреатом главной премии имени Жуковского 2008 года, вручаемой за выдающиеся успехи в области литературного перевода с немецкого языка на русский. А известный литературный критик и переводчик Венгерова удостоена престижной премии имени Жуковского «за многолетнюю творческую деятельность в сфере художественного перевода». Размер премии составил в этом году 3 тысячи евро.
 
 Изданный в 1985 г. роман «Парфюмер», в котором причудливо сочетаются черты барокко, романтизма, литературной притчи и интеллектуального триллера, не просто был переведен на 33 языка и более восьми лет продержался в списке международных бестселлеров, но и стал своеобразным эталоном современной европейской интеллектуальной прозы.

В переводе Венгеровой были также опубликованы такие произведения, как повесть «Голубка» Патрика Зюскинда, «Амфитрион», «Пандора», «Разговор в семействе Штайн...» Петера Хакса (всего восемь сборников),  «Наполеон I» Фердинанда Брукнера, «Мартин Лютер и Томас Мюнцер» Дитера Форте, "Великий мир» Фолькера Брауна, «Филоктет» Хайнера Мюллера, "На самом дне» Гюнтера Вальрафа, «Очень короткие истории» Хаймито фон Додерера. 

Кроме того, в этом году в третий раз вручалась премия лучшему молодому переводчику. Ее лауреатом стал 27-летний Святослав Городецкий - поэт, драматург и переводчик с немецкого и английского языков. В его переводе вышли сборник рассказов «В незнакомых садах» и роман «Не сегодня-завтра» Петера Штамма, а также книга Александра фон Шенбурга «Искусство стильной бедности». Он также переводил лирические произведения - от сонетов Уильяма Шекспира до стихов рэп-поэта Баса Беттхера. Размер премии молодому переводчику составляет 1 тысячу евро.

 

Источник: Блогбастер


← ПредыдущаяСледующая →

09.11.2008
Книги о путешествиях — на уральском фестивале

07.11.2008
Набила Аль Хатиб — лучший арабский поэт

Читайте в этом же разделе:
07.11.2008 Набила Аль Хатиб — лучший арабский поэт
07.11.2008 Чья книга больше?
07.11.2008 Алиса в Харькове
07.11.2008 В Киеве открылась книжная ярмарка
06.11.2008 Бывший интервент стал женщиной

К списку


Комментарии

Оставить комментарий

Чтобы написать сообщение, пожалуйста, пройдите Авторизацию или Регистрацию.


Тихо, тихо ползи,
Улитка, по склону Фудзи,
Вверх, до самых высот!
Кобаяси Исса
Поиск по сайту

Новая Хоккура

Камертон