На главнуюОбратная связьКарта сайта
Сегодня
23 декабря 2024 г.

Чиновники размножаются, как поганки, — делением

(Антон Чехов)

Мейнстрим

22.08.2011

Японцы отвергли халтурный перевод

Халтурно исполненный японский перевод двухтомной биографии Альберта Эйнштейна вызвал бурное недовольство читателей...

Einstein: His Life and UniverseХалтурно исполненный японский перевод двухтомной биографии Альберта Эйнштейна, написанной Уолтером Айзексоном (Walter Isaacson), вызвал бурное недовольство читателей. Об этом со ссылкой на ИТАР-ТАСС сообщает новостная лента «Pro-books»

Книга «Einstein: His Life and Universe» впервые была опубликована в США в 2007 году, а в июне 2011-го издательство «Takeda Random House Japan» тиражом пять тысяч экземпляров выпустило перевод на японский. Обсуждая качество издания в Интернете, читатели сошлись на том, что отдельные главы биографии очень смахивают на неотредактированные результаты компьютерного перевода: английский текст оригинала, обработанный программой-переводчиком, превратился в бессмысленный набор слов. В конце концов, возмущенные покупатели потребовали от издателей вернуть деньги. В «Takeda Random House Japan» принесли извинения и пообещали в ближайшее время выпустить новый, исправленный вариант перевода, а нынешний тираж отозвать из магазинов и пустить на макулатуру.
 



← ПредыдущаяСледующая →

22.08.2011
«Мастера и Маргариту» собираются снимать в Перми

22.08.2011
В Ясной Поляне выращивают «Сад гениев»

Читайте в этом же разделе:
22.08.2011 В Ясной Поляне выращивают «Сад гениев»
22.08.2011 Роулинг не попала в десятку «Forbes»
22.08.2011 В Петербурге отметят 70-летие Довлатова
15.08.2011 В Одессе грядет «Пушкинская осень»
15.08.2011 Иосифу куют биографию

К списку


Комментарии

Оставить комментарий

Чтобы написать сообщение, пожалуйста, пройдите Авторизацию или Регистрацию.


Тихо, тихо ползи,
Улитка, по склону Фудзи,
Вверх, до самых высот!
Кобаяси Исса
Поиск по сайту

Новая Хоккура

Камертон