Величие мира всегда находится в соответствии с величием духа, смотрящего на него. Добрый находит здесь на земле свой рай, злой имеет уже здесь свой ад
(Генрих Гейне)
Мейнстрим
25.11.2010
Сервантес-2010 достался женщине
Ана Мария Матуте стала лауреатом премии Сервантеса...
Ана Мария Матуте (Ana Maria Matute) 24 ноября стала лауреатом премии Сервантеса — самой престижной литературной награды испаноязычного мира. Об этом со ссылкой на агентство Associated Press сообщает информационная служба «Openspace.ru». Испанская писательница стала третьей женщиной, удостоившейся премии Сервантеса с момента ее учреждения в 1976 году и первой — за последние 18 лет. Ее предшественницами были писательницы Мария Самбрано (1988, Испания) и Дульсе Мария Лойнас (1992, Куба).
Многие свои произведения Ана Мария Матуте, родившаяся в 1925 году, посвятила событиям Гражданской войны 1936–1939 годов, которую застала ребенком. Темами ее творчества являются порождаемые войной насилие, ненависть, отчуждение и нищета, но по ее собственным словам, она стремится рассказать не столько «о боевых действиях сражающихся армий, сколько о внутренней агрессии, живущей в каждом из нас».
За полвека творческой карьеры писательница удостоилась ряда престижных литературных наград, в том числе премии Надаля, премии «Планета» и Национальной литературной премии Испании. Ее книги переведены на десятки иностранных языков.
Премия Сервантеса присуждается по совокупности творческих достижений и составляет в денежном выражении 125 тысяч евро (166 тысяч долларов). Церемония вручения традиционно проводится в день смерти Сервантеса — 23 апреля. Прошлогодним лауреатом стал мексиканский поэт Хосе Эмилио Пачеко (José Emilio Pacheco).
Нынче ветрено и волны с перехлестом.
Скоро осень, все изменится в округе.
Смена красок этих трогательней, Постум,
чем наряда перемена у подруги.
Дева тешит до известного предела -
дальше локтя не пойдешь или колена.
Сколь же радостней прекрасное вне тела!
Ни объятья невозможны, ни измена.
* * *
Посылаю тебе, Постум, эти книги.
Что в столице? Мягко стелют? Спать не жестко?
Как там Цезарь? Чем он занят? Все интриги?
Все интриги, вероятно, да обжорство.
Я сижу в своем саду, горит светильник.
Ни подруги, ни прислуги, ни знакомых.
Вместо слабых мира этого и сильных -
лишь согласное гуденье насекомых.
* * *
Здесь лежит купец из Азии. Толковым
был купцом он - деловит, но незаметен.
Умер быстро - лихорадка. По торговым
он делам сюда приплыл, а не за этим.
Рядом с ним - легионер, под грубым кварцем.
Он в сражениях империю прославил.
Сколько раз могли убить! а умер старцем.
Даже здесь не существует, Постум, правил.
* * *
Пусть и вправду, Постум, курица не птица,
но с куриными мозгами хватишь горя.
Если выпало в Империи родиться,
лучше жить в глухой провинции у моря.
И от Цезаря далёко, и от вьюги.
Лебезить не нужно, трусить, торопиться.
Говоришь, что все наместники - ворюги?
Но ворюга мне милей, чем кровопийца.
* * *
Этот ливень переждать с тобой, гетера,
я согласен, но давай-ка без торговли:
брать сестерций с покрывающего тела -
все равно что дранку требовать от кровли.
Протекаю, говоришь? Но где же лужа?
Чтобы лужу оставлял я - не бывало.
Вот найдешь себе какого-нибудь мужа,
он и будет протекать на покрывало.
* * *
Вот и прожили мы больше половины.
Как сказал мне старый раб перед таверной:
"Мы, оглядываясь, видим лишь руины".
Взгляд, конечно, очень варварский, но верный.
Был в горах. Сейчас вожусь с большим букетом.
Разыщу большой кувшин, воды налью им...
Как там в Ливии, мой Постум, - или где там?
Неужели до сих пор еще воюем?
* * *
Помнишь, Постум, у наместника сестрица?
Худощавая, но с полными ногами.
Ты с ней спал еще... Недавно стала жрица.
Жрица, Постум, и общается с богами.
Приезжай, попьем вина, закусим хлебом.
Или сливами. Расскажешь мне известья.
Постелю тебе в саду под чистым небом
и скажу, как называются созвездья.
* * *
Скоро, Постум, друг твой, любящий сложенье,
долг свой давний вычитанию заплатит.
Забери из-под подушки сбереженья,
там немного, но на похороны хватит.
Поезжай на вороной своей кобыле
в дом гетер под городскую нашу стену.
Дай им цену, за которую любили,
чтоб за ту же и оплакивали цену.
* * *
Зелень лавра, доходящая до дрожи.
Дверь распахнутая, пыльное оконце,
стул покинутый, оставленное ложе.
Ткань, впитавшая полуденное солнце.
Понт шумит за черной изгородью пиний.
Чье-то судно с ветром борется у мыса.
На рассохшейся скамейке - Старший Плиний.
Дрозд щебечет в шевелюре кипариса.
март 1972
При полном или частичном использовании материалов гиперссылка на «Reshetoria.ru» обязательна. По всем возникающим вопросам пишите администратору.