|

Чернь, пытающаяся мыслить, становится народом (Эдгар Аллан По)
Мейнстрим
04.10.2010 Мамаша Роулинг собирается к ГарриОтнюдь не собирается почивать на лаврах и фунтах британская писательница Джоан Роулинг... Отнюдь не собирается почивать на лаврах и фунтах британская писательница Джоан Роулинг — выступая на днях в программе Опры Уинфри, создательница трогательной саги о юном волшебнике с непростой судьбой намекнула, что очень даже еще в состоянии продолжить поттериану. «Я полагала, что с этим циклом покончено, но кто знает», — заявила миссис Роулинг. По ее словам, творческих задумок вполне хватит и на восьмую, и на девятую книги поттерианы.
Упорные попытки писательницы вернуться к истокам лишь отчасти объясняются ностальгическими нежностями. Учитывая, что общий проданный тираж историй про обаятельного очкарика со шрамом на лбу составил во всем мире около 400 миллионов, экранизации каждого эпизода саги пользовались огромным успехом и принесли огромную прибыль. Нетрудно предположить, что издатели и киношники, вкусившие прелестей бешеных денег, вовсе не против «продолжения банкета». В ноябре ожидается выход в прокат первой части фильма «Гарри Поттер и Дары смерти», поставленного по седьмой книге.
Читайте в этом же разделе: 01.10.2010 Цукерберг угодил в комикс 01.10.2010 Ахмадулина и Евтушенко тянут на Нобелевку 01.10.2010 Мотоциклист обстрелял Юлию Шилову 29.09.2010 «Сумерки» не угодили библиотекарям 29.09.2010 «Просветитель» начал с Гайдара
К списку
Комментарии Оставить комментарий
Чтобы написать сообщение, пожалуйста, пройдите Авторизацию или Регистрацию.
|
Тихо, тихо ползи, Улитка, по склону Фудзи, Вверх, до самых высот!
Кобаяси Исса
Авторизация
Камертон
1
Когда мне будет восемьдесят лет,
то есть когда я не смогу подняться
без посторонней помощи с того
сооруженья наподобье стула,
а говоря иначе, туалет
когда в моем сознанье превратится
в мучительное место для прогулок
вдвоем с сиделкой, внуком или с тем,
кто забредет случайно, спутав номер
квартиры, ибо восемьдесят лет —
приличный срок, чтоб медленно, как мухи,
твои друзья былые передохли,
тем более что смерть — не только факт
простой биологической кончины,
так вот, когда, угрюмый и больной,
с отвисшей нижнею губой
(да, непременно нижней и отвисшей),
в легчайших завитках из-под рубанка
на хлипком кривошипе головы
(хоть обработка этого устройства
приема информации в моем
опять же в этом тягостном устройстве
всегда ассоциировалась с
махательным движеньем дровосека),
я так смогу на циферблат часов,
густеющих под наведенным взглядом,
смотреть, что каждый зреющий щелчок
в старательном и твердом механизме
корпускулярных, чистых шестеренок
способен будет в углубленьях меж
старательно покусывающих
травинку бледной временной оси
зубцов и зубчиков
предполагать наличье,
о, сколь угодно длинного пути
в пространстве между двух отвесных пиков
по наугад провисшему шпагату
для акробата или для канате..
канатопроходимца с длинной палкой,
в легчайших завитках из-под рубанка
на хлипком кривошипе головы,
вот уж тогда смогу я, дребезжа
безвольной чайной ложечкой в стакане,
как будто иллюстрируя процесс
рождения галактик или же
развития по некоей спирали,
хотя она не будет восходить,
но медленно завинчиваться в
темнеющее донышко сосуда
с насильно выдавленным солнышком на нем,
если, конечно, к этим временам
не осенят стеклянного сеченья
блаженным знаком качества, тогда
займусь я самым пошлым и почетным
занятием, и медленная дробь
в сознании моем зашевелится
(так в школе мы старательно сливали
нагревшуюся жидкость из сосуда
и вычисляли коэффициент,
и действие вершилось на глазах,
полезность и тепло отождествлялись).
И, проведя неровную черту,
я ужаснусь той пыли на предметах
в числителе, когда душевный пыл
так широко и длинно растечется,
заполнив основанье отношенья
последнего к тому, что быть должно
и по другим соображеньям первым.
2
Итак, я буду думать о весах,
то задирая голову, как мальчик,
пустивший змея, то взирая вниз,
облокотись на край, как на карниз,
вернее, эта чаша, что внизу,
и будет, в общем, старческим балконом,
где буду я не то чтоб заключенным,
но все-таки как в стойло заключен,
и как она, вернее, о, как он
прямолинейно, с небольшим наклоном,
растущим сообразно приближенью
громадного и злого коромысла,
как будто к смыслу этого движенья,
к отвесной линии, опять же для того (!)
и предусмотренной,'чтобы весы не лгали,
а говоря по-нашему, чтоб чаша
и пролетала без задержки вверх,
так он и будет, как какой-то перст,
взлетать все выше, выше
до тех пор,
пока совсем внизу не очутится
и превратится в полюс или как
в знак противоположного заряда
все то, что где-то и могло случиться,
но для чего уже совсем не надо
подкладывать ни жару, ни души,
ни дергать змея за пустую нитку,
поскольку нитка совпадет с отвесом,
как мы договорились, и, конечно,
все это будет называться смертью…
3
Но прежде чем…
|
|