Мы часто видим, что мужчина – кое-какой, а женщина – превосходная. Это значит, мы не знаем скрытого достоинства этого мужчины, оцененного женщиной
(Михаил Пришвин)
Мейнстрим
19.03.2009
Сильвии Удерзо вернули 270 000 евро
Специальная конфликтная комиссия признала неправомерными действия издательства «Albert-René»...
Парижская специальная конфликтная комиссия (conseil (de) prud’hommes) признала неправомерными действия французского издательства «Albert-René», лишившего выходного пособия Сильвию Удерзо де Шуази (Sylvie Uderzo de Choisy), однако отказала ей в части возмещения убытков. Об этом сообщила во вторник швейцарская новостная служба «24heures.ch» со ссылкой на информацию, полученную от адвокатов обеих сторон.
В конце 2007 года Сильвия Удерзо была уволена с поста общего директора издательства «Albert-René», основанного в 1979 году ее отцом и выпустившего последние девять серий комикса об Астериксе. После этого она потребовала выплаты ей 776 тысяч евро в качестве вознаграждения и возмещения убытков. В соответствии с вердиктом комиссии ей в полной мере будет выплачено законное выходное пособие в сумме 270 тысяч евро. По словам адвокатов, обе стороны удовлетворены принятым решением.
Причиной конфликта между 81-летним Альбером Удерзо и его дочерью стала продажа в декабре минувшего года сорока процентов акций «Albert-René» издательской группе «Hachette Livre». С приобретением 20 процентов акций, принадлежавших Анне Госсинни, HL стала мажоритарным акционером лакомого издательства. Сильвия Удерзо, располагающая оставшимися 40 процентами акций, выступила против заключенной ее отцом сделки. Как сообщалось ранее, масла в огонь добавило и то, что 9 января престарелый художник дал группе «Hachette» официальное разрешение продолжать после его смерти серию об Астериксе другими художниками. В середине января Сильвия опубликовала на страницах парижской «Le Monde» открытое письмо, в котором заявила, что бросить свое детище отца вынудили «промышленники и финансисты», злейшие враги Астерикса. Соавтор комикса, в свою очередь, счел слова дочери оскорбительными как для себя, так и для читателей.
Альбомы серии «Astérix» переведены на 107 языков и положены в основу ряда экранизаций, тираж каждого нового выпуска составляет 2,5–3 миллиона экземпляров, а с момента рождения серии во всем мире продано около 325 миллионов экземпляров. На октябрь 2009-го запланирован выход в свет нового альбома, приуроченного к полувековому юбилею знаменитого галльского богатыря.
Имя Пушкинского Дома
В Академии Наук!
Звук понятный и знакомый,
Не пустой для сердца звук!
Это — звоны ледоходе
На торжественной реке,
Перекличка парохода
С пароходом вдалеке.
Это — древний Сфинкс, глядящий
Вслед медлительной волне,
Всадник бронзовый, летящий
На недвижном скакуне.
Наши страстные печали
Над таинственной Невой,
Как мы черный день встречали
Белой ночью огневой.
Что за пламенные дали
Открывала нам река!
Но не эти дни мы звали,
А грядущие века.
Пропуская дней гнетущих
Кратковременный обман,
Прозревали дней грядущих
Сине-розовый туман.
Пушкин! Тайную свободу
Пели мы вослед тебе!
Дай нам руку в непогоду,
Помоги в немой борьбе!
Не твоих ли звуков сладость
Вдохновляла в те года?
Не твоя ли, Пушкин, радость
Окрыляла нас тогда?
Вот зачем такой знакомый
И родной для сердца звук —
Имя Пушкинского Дома
В Академии Наук.
Вот зачем, в часы заката
Уходя в ночную тьму,
С белой площади Сената
Тихо кланяюсь ему.
11 февраля 1921
При полном или частичном использовании материалов гиперссылка на «Reshetoria.ru» обязательна. По всем возникающим вопросам пишите администратору.
Дизайн: Юлия Кривицкая
Продолжая работу с сайтом, Вы соглашаетесь с использованием cookie и политикой конфиденциальности. Файлы cookie можно отключить в настройках Вашего браузера.