Всякая любовь, имеющая причиной не свободу духа, а что-либо иное, легко переходит в ненависть
(Бенедикт Спиноза)
Книгосфера
18.10.2008
Сильвия Плат снова в России
В серии «Литературные памятники» вышло «Собрание стихотворений» Сильвии Плат...
Издательство «Наука» выпустило в серии «Литературные памятники» «Собрание стихотворений» Сильвии Плат. Книга, которая готовилась начиная с 2001 года, уже не первое русскоязычное Плат, сообщает «Az.Gay.ru». Ему предшествовали появившаяся в 2000 году брошюра избранного в переводах Василия Бетаки, а также два издания на русском (1994, 2003) ее единственного романа «Под стеклянным колпаком».
«Страшная» поэзия и ранняя добровольная смерть сделали Сильвию Плат одной из самых популярных англоязычных поэтесс XX века. Ее дружба с поэтессой Энн Секстон, по мнению исследователей, заключала в себе некий лесбийский подтекст. Платонический, но от этого не менее увлекательный и интенсивный, пишет «Az.Gay.ru». Поэтессы были «обречены» на дружбу (слово «обреченность» стало актуальным для обеих даже без обрамления в кавычки).
Склонностью к самоубийству Плат отличалась с детства, и нет ничего удивительного в том, что эти женщины познакомились и подружились — им было что сказать друг другу о бытии и небытии. И если Жан-Поль Сартр на вопрос «быть или не быть?» отвечал, что все-таки «быть», хоть и с оговорками, то ответ Секстон и Плат был «не быть». И с каждым годом звучал все отчетливее. Конечно, кроме всепоглощающего фатализма в творчестве обеих поэтесс присутствовали и другие мотивы. Часто воссоздаваемые женские образы, отражавшие их сущность и, возможно, сексуальные устремления.
В парке отдыха, в парке
за деревьями светел закат.
Сёстры «больно» и «жалко».
Это, вырвать из рук норовят
кока-колу с хот-догом,
чипсы с гамбургером. Итак,
все мы ходим под Богом,
кто вразвалочку, кто кое-как
шкандыбает. Подайте,
поднесите ладони к губам.
Вот за то и подайте,
что они не подали бы вам.
Тихо, только губами,
сильно путаясь, «Refugee blues»
повторяю. С годами
я добрей, ибо смерти боюсь.
Повторяю: добрее
я с годами и смерти боюсь.
Я пройду по аллее
до конца, а потом оглянусь.
Пусть осины, берёзы,
это небо и этот закат
расплывутся сквозь слёзы
и уже не сплывутся назад.
При полном или частичном использовании материалов гиперссылка на «Reshetoria.ru» обязательна. По всем возникающим вопросам пишите администратору.