Общество более всего нуждается в оздоровлении его духа, и это зависит менее от власти, чем от нас
(Николай Лесков)
Книгосфера
08.10.2010
Писатели ударили антологией по морали
Группа украинских писателей выпустила сборник «Аморалка»...
Группа украинских писателей выпустила сборник «Аморалка», на страницах которого опубликованы стихи, фрагменты произведений и оригинальные тексты участников проекта, сообщает информационная служба . Книга с полуобнаженной девицей на обложке стала уже третьей за последнее время украинской антологией после презентованного летом «Декамерона» и вышедших несколько дней назад «Лунатиков».
В сборник включены тексты Сергея Пантюка, Андрея Кокотюхи, Артема Полежаки, Сергея Жадана, Леся Подервянского, Юрка Позаяка и других авторов, которые, по их собственным словам, поставили целью рассказать о том, чего, как считают некоторые, не существует, и о чем приличные люди обычно вроде не говорят.
«Я дал специально подготовленный текст, не совсем свойственный для меня, потому что я принадлежу к авторам, которые не пишут о сексе демонстративно, — прокомментировал событие Андрей Кокотюха. — Но раз выпала такая возможность, я решил попробовать написать нечто вроде эротической сцены». Выход сборника, и участники не скрывают этого, стал очередным ответом на решение так называемой национальной комиссии по вопросам защиты общественной морали запретить книгу ныне покойного Олеся Ульяненко «Женщина его мечты». «Мне кажется, после Ницше что-то писать о морали как минимум смешно. За границы морали надо выходить, и это настоящее искусство», — убежденно заявил на презентации издания поэт Вано Крюгер.
Книга эта, утверждает Андрей Кокотюха, символизирует стремление к свободе самовыражения: «Это отсутствие любых табу, кроме тех, которые ты сам на себя наложил». «Аморалка», подчеркнул писатель, еще раз заявляет о том, что современная украинская литература есть и в таком формате; ну, а решать, хорошо это или плохо, будут читатели.
Свиданий наших каждое мгновенье
Мы праздновали, как богоявленье,
Одни на целом свете. Ты была
Смелей и легче птичьего крыла,
По лестнице, как головокруженье,
Через ступень сбегала и вела
Сквозь влажную сирень в свои владенья
С той стороны зеркального стекла.
Когда настала ночь, была мне милость
Дарована, алтарные врата
Отворены, и в темноте светилась
И медленно клонилась нагота,
И, просыпаясь: "Будь благословенна!" -
Я говорил и знал, что дерзновенно
Мое благословенье: ты спала,
И тронуть веки синевой вселенной
К тебе сирень тянулась со стола,
И синевою тронутые веки
Спокойны были, и рука тепла.
А в хрустале пульсировали реки,
Дымились горы, брезжили моря,
И ты держала сферу на ладони
Хрустальную, и ты спала на троне,
И - боже правый! - ты была моя.
Ты пробудилась и преобразила
Вседневный человеческий словарь,
И речь по горло полнозвучной силой
Наполнилась, и слово ты раскрыло
Свой новый смысл и означало царь.
На свете все преобразилось, даже
Простые вещи - таз, кувшин,- когда
Стояла между нами, как на страже,
Слоистая и твердая вода.
Нас повело неведомо куда.
Пред нами расступались, как миражи,
Построенные чудом города,
Сама ложилась мята нам под ноги,
И птицам с нами было по дороге,
И рыбы подымались по реке,
И небо развернулось пред глазами...
Когда судьба по следу шла за нами,
Как сумасшедший с бритвою в руке.
1962
При полном или частичном использовании материалов гиперссылка на «Reshetoria.ru» обязательна. По всем возникающим вопросам пишите администратору.
Дизайн: Юлия Кривицкая
Продолжая работу с сайтом, Вы соглашаетесь с использованием cookie и политикой конфиденциальности. Файлы cookie можно отключить в настройках Вашего браузера.