В Минске вышел в свет первый поэтический перевод на русский язык знаменитой поэмы Халиля Джебрана...
Минское издательство «Литература и искусство» выпустило в свет первый в Белоруссии поэтический перевод на русский язык знаменитой поэмы Халиля Джебрана «Пророк», которая была написана и впервые издана на английском в 1923 году и по количеству переизданий занимает второе место в мире после Библии, передает информационная служба .
Автором перевода является известный белорусский поэт Юрий Сапожков, в прошлом году признанный в Лондоне королем первого международного литературного перевода. Книга снабжена великолепными иллюстрациями Георгия Поплавского — известного белорусского художника поэма настолько вдохновила, что он сам предложил ее проиллюстрировать. Для изучающих английский представлен полный текст оригинала.
Презентация книги, собравшая более двухсот поклонников творчества Халиля Джебрана (1883–1931), состоялась 31 марта в Минском государственном лингвистическом университете. Автор книг по проблемам перевода и предисловия к «Пророку» Зинаида Красневская отметила сходство главных философских принципов героя поэмы с ницшевским Заратустрой. «Пожалуй, именно Ницше — это первое имя, которое всплывает в памяти, когда начинаешь читать “Пророка”, — сказала она. — Но не только. Филлигранно выполненный перевод поэмы навевает и другие ассоциации — с мыслями Горация, Данте, Шекспира, Гёте, Эдгара По, с текстами Ветхого и Нового Завета, с поэзией Пушкина, Блока, Есенина. Но ливанский гений ни у кого ничего не заимствует. Абсолютно везде он оригинален и неизмеримо глубок».
Юрий Сапожков открыл для себя произведение Джебрана в 2004 году, во время поездки в США. Тогда же он начал работу над переводом «Пророка», которая заняла пять лет.
ещё душе не в кайф на дембель
в гражданском смысле слова гибель
ещё вчерне глотает стебель
и крепко держит будто ниппель
ещё не больно в небо пальцем
играя с тяготеньем в прятки
сырой мансарды постояльцем
где под матрацем три тетрадки
предпочитаю быть покамест
по книгам числюсь что ж такого
что чёрный калий твой цианист
веревка белая пенькова
1988
При полном или частичном использовании материалов гиперссылка на «Reshetoria.ru» обязательна. По всем возникающим вопросам пишите администратору.
Дизайн: Юлия Кривицкая
Продолжая работу с сайтом, Вы соглашаетесь с использованием cookie и политикой конфиденциальности. Файлы cookie можно отключить в настройках Вашего браузера.