Когда душа болит, значит, она работает
(Александр Башлачев)
Сеть
03.11.2020Злодеи пописывают. Хроники октября
В традиционных проявлениях цензура живо интересуется сферой идеологии...
– Бэрримор, почему на прокремлевских сайтах нет статей оппозиции?
– Цензура, сэр.
– А почему на сайтах оппозиции нет прокремлевских статей?
– Цензура, сэр.
Цензура, она как коронавирус — цветет, размножается и замечательно подстраивается под реалии. В 19-м столетии душила разумное-доброе-вечное. В 20-м — мещанское-буржуазное-антисоветское. В нынешнем жрет все подряд, поскольку в столь мощном и мутном информпотоке сортировать ангцев и козлищ решительно невозможно... В общем, поздравляю: контрольный пакет акций ОАО «Цензура», судя по всему, куплен ассоциацией «Безграмота», и теперь нас будут банить даже за мысль о том, что «жи» и «ши» все же следует писать через «и»... Это, собственно, и сделал недавно рамблеровский модератор с вашим покорным слугой, посмевшим
Хроника дискуссии: преступление:
и наказание:
Потрясла молниеносность реакции, не характерная для модераторов «Рамблера», которые обычно не замечают больных на всю голову гопников, урок и полуорков, составляющих девять десятых комментирующей публики. Да и пусть бы его, но вот развитие у ИП «Безграмота» отчетливых признаков агрессивности серьезно настораживает.
ТВИТТЕР УЖЕ НЕ ТОТ
В традиционных проявлениях цензура живо интересуется сферой идеологии. Не путать: цензура — это когда у нас. Когда у них — это санкции. И вот ведь какой парадокс: цензоры свободного мира куда свирепее путинских аспидов. Наши хотя бы оправдываются, а свободные насвинячат — и уходят на рекламу. Ноу комментс... В конце сентября
ЗДЕСЬ ВАМ ЛАТВИЯ
Поймал эстонец золотую рыбку, а она ему и говорит:
– Отпусти меня, исполню любое твое желание!
Берет ее эстонец за хвост — и головой об дерево:
– Не на-тто, паш-ша-луй-ста, расс-ка-фа-рри-ват са мной па русс-ки!
Несколько традиционных картинок о зверствах свободолюбов на задворках постсоветской вселенной. В Латвии депутат сейма
Неизвестный «чувак» в майке с надписью «Россия»: – Не подскажете, где здесь роддом?
Робертс Фурманис, реаниматолог, анестезиолог, вице-президент Латвийского общества врачей, 18 лет в медицине (в майке с надписью «Латвия»): – Здесь Латвия. Начнем с того, что будем говорить на латышском.
Или вот, к примеру, снялись сотрудники Латвийского онкоцентра и работники рижской больницы Гайльэзерс в документальном фильме «24/7» о буднях латвийских медиков — и тут же
В медицине идеологические бои выглядят, конечно, странно, зато устраивать языковой террор на образовательной ниве сам бог велел (а вот припомните еще граммар-наци добрым словом!). Бывший депутат украинской Верховной рады
Ну, а у нас с русским языком всё в порядке — низы, как водится, не хотят; верхи, как обычно, не могут. Сайт Белого дома 29 октября
В БЛОКНОТЕ ПСИХОТЕРАПИНИ
Если вдруг попросят проиллюстрировать диалектический закон единства и борьбы противоположностей, смело указывайте на нее — на литературную нобелевку, ибо нет во вселенной ничего противоречивее и, в то же время, постояннее выбора шведских академиков. С одной стороны, высокая словесность, личности масштаба Бродского, отмеченные за божественную гениальность и безупречное мастерство. С другой, приблудившийся сонм мелких бездарностей, увенчанных за тявканье в правильном направлении. С одной стороны, неизменная интрига — до. С другой, неизбежное разочарование — после. Вот вы... да-да, вы, голубчик, читывали ль строфы Луизы Глик?.. Вот и мне не доводилось... Те же, кто читывал, говорят о ней (да и о Нобелевском комитете) разное. Вот, к примеру, попытка понять сей выбор, сформулированная 8 октября на сайте «Esquire» главным редактором сервиса «Storytel», литературным критиком и переводчиком Анастасией Завозовой:
«Нобелевский комитет, как мы помним, не с нами, — справедливо отмечает Анастасия. — Он не тут, а там, высоко-высоко на волшебной горе чистейшей литературы, откуда все нынешнее кажется крошечным и незначительным, а все вечное — ну, в общем-то вечным. Поэтому выбор американской поэтессы Луизы Глик сделан именно оттуда — с горы, а не с поля битвы. Если говорить очень грубо и приблизительно, то Глик никогда не выскажет своего мнения, скажем, о твитах Джоан Роулинг, потому что она выше этого — во всех смыслах. Премию ей дали “за безошибочный поэтический голос, который… превращает индивидуальное существование в универсальное”. Иными словами, это премия не за то, что волнует кого-то сейчас, а за то, что волновало всех и всегда. Глик пишет о природе и материнстве, о воздухе, полном яблочного цвета, и утонувших детях, чей “конец так близко к началу”, она глядит не в “теперь”, а во “всегда”, постоянно обращаясь к тому, что болит внутри, а не снаружи, и к мифу и легендам, в которые со временем переплавляется эта боль. У Глик есть строки, в которых она описывает восходящую весной луну, которая значит, что время — бесконечно. У Глик есть строки, в которых она пишет, что мы слишком близко подошли к концу, чтобы бояться конца. У Глик есть строки, в которых она пишет, что мы теперь одни и у нас нет причин молчать. Это чистый, строгий текст, идущий изнутри, из души, из Эмили Дикинсон и выпуклой любви романтизма к природе, из мифов и легенд Древней Греции. Этот текст родился до нас с вами, и он бессмертен. Это во-первых. А во-вторых, такое решение комитета — это своего рода средний палец всем предсказателям, букмекерам и аналитикам, которые каждый раз пытаются угадать, кто же получит премию... Мы можем дать две премии американским поэтам почти подряд, как бы говорит Нобелевский комитет по литературе. Мы можем и будем давать премию только за беспримесную литературу, которая переживет этот ваш твиттер, — такую, какой ее видим мы с нашей волшебной горы. Поэтому вот вам американская поэтесса Луиза Глик. И помните, что время — бесконечно».
Океюшки. Предположим. И даже (на три четверти) поверим в заоблачную святость стокгольмских академиков, если бы... не предваряющее эту песню (не без ехидцы) напоминание об отношении некоторых членов комитета к прошлогоднему лауреату: «Хоть Хандке и, вне всякого сомнения, достоин Нобелевки, сейчас не то время, чтобы вручать ее человеку, который уже успел громко публично обляпаться». «Обляпаться» — это, поясним, не отречься от убеждений и не предать друзей в угоду текущим политическим трендам. А убеждения, они, знаете ли, разные. Вот же вам фрагмент еще одной реплики по поводу Нобелевки вообще и творчества Луизы в частности, обнаруженной в тот же день на дзен-канале Маргариты Симоньян:
«...Надо ли говорить, что в ее стихах нет ни рифм, ни ритма — их в принципе давно уже нет почти во всей американской поэзии; многие и не догадываются, что когда-то поэтом назывался человек, изводящий единого слова ради тысячи тонн словесной руды именно потому, что это в муках ночей рожденное слово, величием равное Богу, поэту надо было втиснуть в строгую оправу из ямбов, амфибрахиев, мужских и женских рифм, следя при этом за фонетикой и избегая неприличных глагольных рифм. Надо ли говорить, что смысл стихов Глюк — набор пошлейших псевдофилософских штампов, разбавленных пометками в блокноте психотерапини, — такой извечный Ричард Бах, способный потрясти внутренний мир девочки в возрасте менархе. Вот мое любимое. Типичное. Перевод мой. Но дело, поверьте, не в переводе. В оригинале так же нет ни рифмы, ни ритма, как и тут. А смысл — дословный.
Давным-давно я была ранена.
Я жила, чтобы отомстить своему отцу.
Не за то, кем он был.
За то, кем была я:
С начала времен, в детстве,
Я думала, что боль означает, что меня не любят.
Она означала, что любила я.
Эти стихи могли бы расхватать на статусы. Если бы любители статусов знали, что такое Нобелевка. И что такое стихи (...) Здесь нет убаюкивающих аллитераций Эдгара По, опасливой наблюдательности Эмили Дикинсон или хотя бы затейливых притч Стивена Крейна. В стихах Глюк так болезненно ясно видно, до какой степени обмелела полноводная английская речь, которая и не речь уже, а речушка. Не ищите в моем посте политику, ее здесь нет. Только сожаление, что моим детям, которых мы еще до школы зачем-то научили отличать Гогена от Ван Гога и грамотно писать на пяти языках, придется жить в мире, где поэзией будет считаться случайный набор эмоджи и где они будут фриками и изгоями исключительно потому, что отличают Гогена от Ван Гога и грамотно пишут на пяти языках. Какое человечество, такая и Нобелевка, в общем».
Что характерно. О том, что с Нобелевкой опять неладно, поговаривают даже в тех изданиях, которые в либеральном бреду причисляют ту же Симоньян к сонму «неудавшихся прозаиков». «Нобелевская премия в этом году явно свидетельствует о переоценке человеческих ценностей, когда неструктурированный, стремительно хаосизирующийся мир напоминает галлюцинацию, плохие стихи и невнятные политические прокламации (…) Рифмованные стихи, в принципе, устарели, но в России свои инфантильные правила и здешняя публика недовольна исключительно этим фактом. Луиза Глюк. Странный выбор с точки зрения рациональности, но вполне естественный, учитывая ту стивенкинговскую мглу, в которую погружается бытие. Неструктурированный, стремительно хаосизирующийся мир и должен напоминать галлюцинацию, плохие стихи и невнятные политические прокламации. Стихи, действительно, плохие. Не плохие даже, а средненькие, что еще хуже», — рассуждает 10 октября писательница Алина Витухновская в заметке
НОВОРОЖДЕННЫЕ
И такой жизнеутверждающий оптимизм сквозит из последней фразы поста госпожи Симоньян, что даже я нет-нет да и подумываю грешным делом, что, быть может, и мне обломится однажды толика этого самого нобелевского счастья. Чем я, в конце концов, хуже какой-нибудь несчастной Алексиевич... А пока напомню, что в русскоязычном культурном пространстве осень 2020-го оказалась весьма насыщенным этапом развития сразу нескольких новорожденных конкурсов.
Например, Литературного конкурса на соискание премий имени Корнея Чуковского в области детской литературы, организованного Правительством Москвы, стартовавшего в апреле и опубликовавшего в октябре длинный (2 октября) и короткий (26 октября) списки своего первого отборочного сезона. Из более чем шестисот поступивших в оргкомитет заявок в лонг-лист вошло 36 книг по шести номинациям. К финальной части отбора допущено 21 произведение. Имена лауреатов определятся в ноябре.
С 20 октября по 15 декабря «Дом поэзии Андрея Дементьева» при поддержке Правительства Тверской области
Еще один новый конкурсный проект —
Тем временем 23 октября в Бетховенском зале Большого театра объявили имена лауреатов 18-го сезона одной из самых престижных литературных премий России — «Ясной Поляны», спонсируемой компанией «Samsung». Главным лауреатом и обладателем трех миллионов рублей призовых стал Евгений Чижов, автор романа «Собиратель рая» (М.: АСТ: Редакция Елены Шубиной, 2019), победившего в номинации «Современная русская проза». Каждый из финалистов в данной категории сезона получил по миллиону. Роман Патрисии Данкер «Джеймс Миранда Барри» признан лучшим в номинации «Иностранная литература». Автору вручены 1 миллион 200 тысяч, переводчикам — 500 тысяч. В части «Событие» (приз 500 тысяч рублей) выбрана книга Олега Павлова «Отсчет времени обратный». «Выбор читателей» (приз — поездка в солнечный Сеул) остановился на «Возвращении в острог» Саши Филипенко.
ЗЛОДЕИ ПОПИСЫВАЮТ
Одной из жертв високосного 2020-го стала ежегодная просветительская акция «Тотальный диктант», перенесенная с 4 апреля на 17 октября. Так сказать, с гребня одной пандемической волны на гребень другой. Столицей акции по результатам конкурса и народного голосования стал Санкт-Петербург, а диктатором — писатель Андрей Геласимов, подготовивший и зачитавший из Эрмитажа текст под названием «Per aspera», посвященный Константину Эдуардовичу Циолковскому. Мероприятие было организовано как в очном формате, так и в онлайн-формате #пишемдома. Акция охватила 63 страны, 207 зарубежных и 546 российских городов. В 43 странах провели тест TruD (версия «Тотального диктанта для иностранцев, изучающих русский язык»). Поддержку акции оказала и Федеральная служба исполнения наказаний (ФСИН) России, стараниями которой к диктанту добровольно присоединились томящиеся в застенках злодеи из семиста колоний.
← Предыдущая | Следующая → |
07.12.2020 | 27.09.2020 |
Читайте в этом же разделе:
27.09.2020 Измерить силушку. Хроники сентября
02.09.2020 Кто сеет ветер... События последней декады августа
18.08.2020 Соль и суть. События первой половины августа
24.07.2020 Как Энди продал дядюшку
12.07.2020 Нутрим ангсоц правильно
Комментарии
Оставить комментарий
Чтобы написать сообщение, пожалуйста, пройдите Авторизацию или Регистрацию.