Ушел из жизни народный поэт Узбекистана Рамз Бабаджан...
На 87-м году жизни скончался известный узбекский драматург и переводчик, народный поэт Узбекистана Рамз Бабаджан (Рамз Насырович Бабаджанов).
Начиная с 1939 года было издано около тридцати его поэтических сборников включая книги «Подарок», «Золотая радуга», «По просторам долины», «Секреты любви», «Тебе, любимая», «Первый взлет», «Поклон любви», «Твоя любовь». Его стихи и поэмы переведены на иностранные языки. Одним из наиболее значимых для узбекской литературы произведений Рамза Бабаджана является его поэма «Живая вода». Известность в драматургическом жанре ему принесли, в частности, комедия «Дядя и племянники» и драма «Юсуф и Зулайхо».
Рамз Бабаджан перевел на узбекский произведения многих классиков мировой литературы, среди которых стихотворения и поэмы Александра Пушкина, Михаила Лермонтова, Николая Некрасова, Александра Твардовского, Николая Тихонова, драмы Ибсена, Михалкова, Хазри.
Заслуги Рамза Бабаджана в развитии узбекской литературы были отмечены присвоением ему почетного звания народного поэта Узбекистана и ордена «Эл-юрт хурмати».
Героини испанских преданий
Умирали, любя,
Без укоров, без слез, без рыданий.
Мы же детски боимся страданий
И умеем лишь плакать, любя.
Пышность замков, разгульность охоты,
Испытанья тюрьмы, -
Все нас манит, но спросят нас: "Кто ты?"
Мы согнать не сумеем дремоты
И сказать не сумеем, кто мы.
Мы все книги подряд, все напевы!
Потому на заре
Детский грех непонятен нам Евы.
Потому, как испанские девы,
Мы не гибнем, любя, на костре.
1918
При полном или частичном использовании материалов гиперссылка на «Reshetoria.ru» обязательна. По всем возникающим вопросам пишите администратору.
Дизайн: Юлия Кривицкая
Продолжая работу с сайтом, Вы соглашаетесь с использованием cookie и политикой конфиденциальности. Файлы cookie можно отключить в настройках Вашего браузера.