Если когда-нибудь, гоняясь за счастьем, вы найдете его, вы, подобно старухе, искавшей свои очки, обнаружите, что счастье было все время у вас на носу
(Бернард Шоу)
Мейнстрим
04.04.2012
Политкорректоры раскритиковали Данте
Данте Алигьери не вписался в нормы политкорректности, активно распространяемые в эпоху глобализма...
Поэт Данте Алигьери не вписался в нормы политкорректности, активно распространяемые в эпоху глобализма. Как сообщает со ссылкой на агентство «Росбалт» издание «Ставропольская правда», представители организации «Gherush-92», консультирующей Экономический и Социальный совет ООН, внесли основоположника литературного итальянского языка в разряд расистов.
Созданная в течение 1307–1321 годов знаменитая «Божественная комедия», по которой потоптались современные «консультанты», оказалась настоящим кладезем исламофобских, антисемитских и гомофобских изречений. «Эксперты» особо указали на XXXIV, XXIII, XXVIII, XIV песни поэмы. Так, в песне XXVIII пророк Магомет представлен еретиком и грешником, что, по мнению «аналитиков» из «Gherush-92», наносит страшное оскорбление исламской культуре. На основании проведенного анализа «Gherush-92» выступила с предложением либо вообще удалить поэму расиста Данте из школьной программы, либо снабдить средневекового автора современными комментариями.
В контексте достаточно четко оформившейся традиции оценивать с позиций толерантности и политкорректности все подряд, видимо, следует ожидать и жесткого редактирования не угодившего «аналитикам» Данте, как это было сделано с «Приключениями Гекльберри Финна» американца Марка Твена.
А иногда отец мне говорил,
что видит про утиную охоту
сны с продолженьем: лодка и двустволка.
И озеро, где каждый островок
ему знаком. Он говорил: не видел
я озера такого наяву
прозрачного, какая там охота! —
представь себе... А впрочем, что ты знаешь
про наши про охотничьи дела!
Скучая, я вставал из-за стола
и шел читать какого-нибудь Кафку,
жалеть себя и сочинять стихи
под Бродского, о том, что человек,
конечно, одиночество в квадрате,
нет, в кубе. Или нехотя звонил
замужней дуре, любящей стихи
под Бродского, а заодно меня —
какой-то экзотической любовью.
Прощай, любовь! Прошло десятилетье.
Ты подурнела, я похорошел,
и снов моих ты больше не хозяйка.
Я за отца досматриваю сны:
прозрачным этим озером блуждаю
на лодочке дюралевой с двустволкой,
любовно огибаю камыши,
чучела расставляю, маскируюсь
и жду, и не промахиваюсь, точно
стреляю, что сомнительно для сна.
Что, повторюсь, сомнительно для сна,
но это только сон и не иначе,
я понимаю это до конца.
И всякий раз, не повстречав отца,
я просыпаюсь, оттого что плачу.
При полном или частичном использовании материалов гиперссылка на «Reshetoria.ru» обязательна. По всем возникающим вопросам пишите администратору.