Зависть — сестра соревнования, следственно из хорошего роду
(Александр Пушкин)
Мейнстрим
08.12.2011
Казанские хайцзины провели мастер-класс
В Государственном музее изобразительных искусств Республики Татарстан состоялся мастер-класс по хокку...
В рамках открывшейся в Государственном музее изобразительных искусств Республики Татарстан выставки старинных японских гравюр «Укиё-э: искусство изменчивого мира» состоялся мастер-класс по хокку. Как передает новостная служба , его провели преподаватель японского языка центра «Хато» Лилия Стрельникова и руководитель клуба хайдзинов «17» поэтесса Наиля Ахунова. Любители поэзии познакомились с историей возникновения жанра хокку, послушали стихи на языке оригинала и в переводе на русский.
Клуб «17», объединивший казанских поклонников хокку, работает под эгидой литобъединения КГМУ «Белая ворона».
В ходе мастер-класса все желающие могли попробовать написать хокку к четырем гравюрам, представленным на выставке, а также цветочным композициям (школа Согэцу) студии «Линия жизни». Компетентное жюри, в которое вошли японовед Лилия Стрельникова, искусствовед Ирина Нейдерова и поэт Борис Вайнер, определило победителей. Ими стали Юлия Сандлер, Ильдар Абузяров и Марат Берекетов. Им вручили авторские открытки с видами Казани Нины и Александры Кузьминых от художественной галереи «Синяя птица», а также журавликов-оригами от Лилии Стрельниковой.
В мероприятии участвовали московский прозаик, автор нашумевшего романа «Хуш» Ильдар Абузяров, поэты Эдуард Учаров (Казань) и Наталья Елизарова (Москва). В финале мероприятия руководитель ЛИТО «Белая ворона» поэтесса Наиля Ахунова прочитала свои хокку и ответила на вопросы, а также поделилась радостной новостью — приглашением на финал 4-го Международного конкурса хайку в рамках фестиваля «Японская осень – 2011» в Москве. Стихи Ахуновой вошли в число номинантов в разделе «Современные хайку».
Слышишь ли, слышишь ли ты в роще детское пение,
над сумеречными деревьями звенящие, звенящие голоса,
в сумеречном воздухе пропадающие, затихающие постепенно,
в сумеречном воздухе исчезающие небеса?
Блестящие нити дождя переплетаются среди деревьев
и негромко шумят, и негромко шумят в белесой траве.
Слышишь ли ты голоса, видишь ли ты волосы с красными гребнями,
маленькие ладони, поднятые к мокрой листве?
"Проплывают облака, проплывают облака и гаснут..." -
это дети поют и поют, черные ветви шумят,
голоса взлетают между листьев, между стволов неясных,
в сумеречном воздухе их не обнять, не вернуть назад.
Только мокрые листья летят на ветру, спешат из рощи,
улетают, словно слышат издали какой-то осенний зов.
"Проплывают облака..." - это дети поют ночью, ночью,
от травы до вершин все - биение, все - дрожание голосов.
Проплывают облака, это жизнь проплывает, проходит,
привыкай, привыкай, это смерть мы в себе несем,
среди черных ветвей облака с голосами, с любовью...
"Проплывают облака..." - это дети поют обо всем.
Слышишь ли, слышишь ли ты в роще детское пение,
блестящие нити дождя переплетаются, звенящие голоса,
возле узких вершин в новых сумерках на мгновение
видишь сызнова, видишь сызнова угасающие небеса?
Проплывают облака, проплывают, проплывают над рощей.
Где-то льется вода, только плакать и петь, вдоль осенних оград,
все рыдать и рыдать, и смотреть все вверх, быть ребенком ночью,
и смотреть все вверх, только плакать и петь, и не знать утрат.
Где-то льется вода, вдоль осенних оград, вдоль деревьев неясных,
в новых сумерках пенье, только плакать и петь, только листья сложить.
Что-то выше нас. Что-то выше нас проплывает и гаснет,
только плакать и петь, только плакать и петь, только жить.
1961
При полном или частичном использовании материалов гиперссылка на «Reshetoria.ru» обязательна. По всем возникающим вопросам пишите администратору.
Дизайн: Юлия Кривицкая
Продолжая работу с сайтом, Вы соглашаетесь с использованием cookie и политикой конфиденциальности. Файлы cookie можно отключить в настройках Вашего браузера.