Реальность песни заключается не в истине высказываемых мыслей, а в истине выражаемого чувства
(Афанасий Фет)
Мейнстрим
16.06.2011
Адонис обратился к Асаду
Известный сирийский поэт обратился к президенту страны Башару Асаду с открытым письмом...
Известный сирийский поэт Адонис 14 июня обратился к президенту страны Башару Асаду с открытым письмом, в котором призвал главу государства остановить кровавые репрессии против собственных граждан и «дать слово народу», об этом сообщает новостная служба французского телеканала .
В обращении, текст которого был опубликован на страницах ливанской ежедневной газеты «As Safir», один из крупнейших современных арабских поэтов отмечает, что правящая Партия арабского социалистического возрождения (БААС), которая в Конституции Сирии именуется лидером государства и общества, удерживается у власти не силой идеологии, а благодаря железной руке спецслужб, и это не удовлетворяет подавляющее большинство сирийцев. «Единственным основанием данной статьи Конституции является насилие, и только насилие, и это не может более продолжаться, — заявляет восьмидесятилетний поэт. — И какой бы мощной ни была армия, поддерживающая правящую верхушку, ей не под силу победить собственный, даже безоружный народ».
На прошлой неделе Адонис (Али Ахмад Саид Эсбер) получил престижную премию Гёте и в настоящее время находится во Франции. Поэт известен своими переводами на арабский произведений Бодлера, Анри Мишо и других авторов.
В ходе массовых народных волнений в Сирии, которые продолжаются с 15 марта, погибло более 1200 и арестовано около 10 тысяч человек. Свыше 13 тысяч сирийских беженцев, по данным ООН, находятся на территории Турции и Ливана.
Февраль. Достать чернил и плакать!
Писать о феврале навзрыд,
Пока грохочущая слякоть
Весною черною горит.
Достать пролетку. За шесть гривен,
Чрез благовест, чрез клик колес,
Перенестись туда, где ливень
Еще шумней чернил и слез.
Где, как обугленные груши,
С деревьев тысячи грачей
Сорвутся в лужи и обрушат
Сухую грусть на дно очей.
Под ней проталины чернеют,
И ветер криками изрыт,
И чем случайней, тем вернее
Слагаются стихи навзрыд.
<1912, 1928>
При полном или частичном использовании материалов гиперссылка на «Reshetoria.ru» обязательна. По всем возникающим вопросам пишите администратору.
Дизайн: Юлия Кривицкая
Продолжая работу с сайтом, Вы соглашаетесь с использованием cookie и политикой конфиденциальности. Файлы cookie можно отключить в настройках Вашего браузера.