Ваша опера мне понравилась. Пожалуй, я напишу к ней музыку
(Людвиг Ван Бетховен)
Мейнстрим
05.04.2011
Фонд Шиллера назвал лауреатов
Названы имена лауреатов литературной премии Шиллера...
В Швейцарии 4 апреля названы имена лауреатов литературной премии Шиллера (Le prix Schiller), представляющих швейцарскую культуру в различных языковых категориях, передает информационная служба ATS.
Одним из победителей стал 43-летний Томас Сандос, отмеченный за франкоязычный роман «Даже в земле» (Thomas Sandoz. Même en terre) — историю кладбищенского сторожа, воспитывающего четырех детей. Девяностолетний Курт Марти получил премию Шиллера за «Заметки и подробности» (Kurt Marti. Notizen und Details) — сборник статей, опубликованных в период с 1964 по 2007 год; а 45-летнему Педро Ленсу принесла его книга на немецком языке (Pedro Lenz. Der Goalie bin ig). Итальянскую Швейцарию в наградном списке премии Шиллера представляют «Космическое тело» Фабио Пустерлы (Fabio Pusterla. Corpo stellare) и «In mia vita da vuolp/In meinem Leben als Fuchs» Леты Семадени (Leta Semadeni). Каждый из победителей получит приз в виде 10 тысяч швейцарских франков. Премия в номинации «Открытие» с причитающимися 5 тысячами франков присуждена 28-летней Доне Луп за ее первый роман, «Амбразура» (Dona Loup. L’Embrasure).
Торжественное вручение премий состоится 2 июня в рамках Литературных дней в Золотурне.
Нынешний сезон может оказаться для премии Шиллера последним — в 2012-м вступает в силу план бюджетных ассигнований в области культуры на 2012–2015 гг. Сумеют ли власти Конфедерации вывести финансирование литературных премий на национальный уровень, станет известно в мае, сообщил пресс-секретарь Фонда Шиллера Паскаль Стинкин (Pascal Steenken).
Нелегкое дело писательский труд –
Живешь, уподобленный волку.
С начала сезона, как Кассий и Брут,
На Цезаря дрочишь двустволку.
Полжизни копить оглушительный газ,
Кишку надрывая полетом,
Чтоб Цезарю метче впаять промеж глаз,
Когда он парит над болотом.
А что тебе Цезарь – великое ль зло,
Что в плане латыни ему повезло?
Таланту вредит многодневный простой,
Ржавеет умолкшая лира.
Любимец манежа писатель Толстой
Булыжники мечет в Шекспира.
Зато и затмился, и пить перестал –
Спокойнее было Толстому
В немеркнущей славе делить пьедестал
С мадам Харриет Бичер-Стоу.
А много ли было в Шекспире вреда?
Занятные ж пьесы писал иногда.
Пускай в хрестоматиях Цезарь давно,
Читал его каждый заочник.
Но Брут утверждает, что Цезарь – говно,
А Брут – компетентный источник.
В карельском скиту на казенных дровах
Ночует Шекспир с пораженьем в правах.
При полном или частичном использовании материалов гиперссылка на «Reshetoria.ru» обязательна. По всем возникающим вопросам пишите администратору.