На главнуюОбратная связьКарта сайта
Сегодня
2 мая 2024 г.

Разница между взрослыми и детьми заключается в стоимости их игрушек

(Роберт Фрост)

Мейнстрим

28.02.2011

Пушкина подвергли политкорректности

Служители церкви из Армавира переиздали сказку «О попе и работнике его Балде», заменив в тексте попа на купца...

Сказка о попе и работнике его БалдеСлужители церкви из Армавира переиздали «Сказку о попе и работнике его Балде», заменив в тексте попа на купца. Как передает новостная лента «Babr.ru», инициатором привнесения политкорректности в пушкинское творчество стал священник армавирского Свято-Троицкого собора отец Павел. Отредактированная таким образом книга выпущена тиражом 4 тысячи экземпляров и будет продаваться в церковных лавках. 

По версии отца Павла, написанная Пушкиным сказка не издавалась при жизни поэта, а когда его не стало, право опубликовать его творения передали Василию Жуковскому, который из религиозных соображений решил, что высмеивать попа некорректно и внес соответствующую правку. Священнослужители утверждают, что Пушкин был верующим человеком и попросту не мог высмеивать служителей церкви, а сказку так вообще записал со слов няни и оформил в стихотворные строки, не имея при этом грешных помыслов о публикации.
 
В этой связи нельзя не припомнить, что такого рода редактирование используется далеко не только в России. В США, например, не так давно подвергли цензуре Марка Твена, заменив в тексте «Приключений Гекльберри Финна» неполиткорректное «негр» на толерантное «раб».
 



← ПредыдущаяСледующая →

28.02.2011
Хоббиты колонизируют Голландию

25.02.2011
Шопена сочли вульгарным

Читайте в этом же разделе:
25.02.2011 Шопена сочли вульгарным
25.02.2011 Эко озадачил соотечественников
23.02.2011 Премию АЛБА получил колумбиец
21.02.2011 Беляева будут делить весной
21.02.2011 Литва простилась с Марцинкявичюсом

К списку


Комментарии

02.03.2011 21:15 | Volcha

ох**ть.... других словей нетути 8)

23.03.2011 12:30 | Виктор Ерник

Автор "политкорректной правки" сказки Пушкина "О попе и работнике его Балде" – Жуковский, сам Александр Сергеевич сказок про купца с Балдою не писал, поэтому ставить его имя ни над, ни под такими "правками" неправомерно. Согласно Закона об авторском праве, произведения Пушкина являются сейчас общественным достоянием, то есть права на них принадлежат всему народу, а не каким-либо организациям или отдельным лицам.

И ещё, в первоисточнике – исходном народном варианте сказки, которую, как всем известно, Пушкин взял за основу для своей, тоже говорилось о попе, не о купце, так что, господа "исправители" культурного наследия, извольте уважать права не только Пушкина, но и всего народа.
P. S.
"Он пояснил (отец Павел р. авт.), что, издавая эту книгу, хотел восстановить историческую справедливость и доказать, что Пушкин "не был богохульником"."
Думал ли поясняющий, что говорил? Хулить Бога и нерадивых слуг Его, это вовсе не одно и тоже.

31.03.2011 01:05 | ChurA

Так его нерадивого слугу! Ещё бы щелбана в толоконный лоб.

Оставить комментарий

Чтобы написать сообщение, пожалуйста, пройдите Авторизацию или Регистрацию.


Тихо, тихо ползи,
Улитка, по склону Фудзи,
Вверх, до самых высот!
Кобаяси Исса
Поиск по сайту

Новая Хоккура

Камертон