Умейте всегда перенестись на точку зрения противоположного мнения — это и есть истинная мудрость
(Дмитрий Менделеев)
Мейнстрим
03.11.2010
«Femina – 2010» выбрала долгую жизнь
В Париже назван обладатель премии «Femina – 2010»...
Во вторник 2 ноября в Париже назван обладатель премии «Femina – 2010». Как сообщает новостная рубрика блога «Prix-litteraires.info», лауреатом одной из самых престижных литературных наград Франции в главной номинации стал Патрик Лапейр (Patrick Lapeyre). За его роман «Долгая жизнь и бесконечное желание» («La vie est brève et le désir sans fin»), опубликованный издательством «P.O.L.», проголосовало семь членов жюри против шести, отдавших свои голоса Клоду Арно, представленному в отборочных списках романом «Что ты сделал из своих братьев?» (Claude Arnaud. Qu'as-tu fait de tes frères?) от издательства «Grasset».
Автор книги «Долгая жизнь и бесконечное желание» размышляет о муках любви с мужской точки зрения. Оба героя, один в Париже, другой в Лондоне, сочетаются браком с одной и той же загадочной женщиной. Один из них колеблется, другой выжидает. И оба терпят.
Победительницей конкурсного отбора «Фемины» в номинации «Иностранный роман» признана автор книги «Освобождение» Софи Оксанен (Sofi Oksanen. Purge). В своем произведении она пытается понять, как жить в оккупированной стране, не компрометируя себя.
В номинации «Эссе» награда присуждена Жану-Дидье Венсану за труд «Элизе Реклюс: географ, анархист, эколог» (Jean-Didier Vincent. Elisée Reclus: Géographe, anarchiste, écologiste), опубликованный издательством «Robert Laffont».
Сезон вручения осенних литературных премий во Франции продолжается. В среду 3 ноября победителей конкурсного отбора назовет жюри премии «Медичи», в понедельник 8 ноября станут известны имена обладателей премий «Гонкур» и «Ренодо», а 9-го определится с лауреатами сезона 2010 года «Декабрь».
В этой роще березовой,
Вдалеке от страданий и бед,
Где колеблется розовый
Немигающий утренний свет,
Где прозрачной лавиною
Льются листья с высоких ветвей,—
Спой мне, иволга, песню пустынную,
Песню жизни моей.
Пролетев над поляною
И людей увидав с высоты,
Избрала деревянную
Неприметную дудочку ты,
Чтобы в свежести утренней,
Посетив человечье жилье,
Целомудренно бедной заутреней
Встретить утро мое.
Но ведь в жизни солдаты мы,
И уже на пределах ума
Содрогаются атомы,
Белым вихрем взметая дома.
Как безумные мельницы,
Машут войны крылами вокруг.
Где ж ты, иволга, леса отшельница?
Что ты смолкла, мой друг?
Окруженная взрывами,
Над рекой, где чернеет камыш,
Ты летишь над обрывами,
Над руинами смерти летишь.
Молчаливая странница,
Ты меня провожаешь на бой,
И смертельное облако тянется
Над твоей головой.
За великими реками
Встанет солнце, и в утренней мгле
С опаленными веками
Припаду я, убитый, к земле.
Крикнув бешеным вороном,
Весь дрожа, замолчит пулемет.
И тогда в моем сердце разорванном
Голос твой запоет.
И над рощей березовой,
Над березовой рощей моей,
Где лавиною розовой
Льются листья с высоких ветвей,
Где под каплей божественной
Холодеет кусочек цветка,—
Встанет утро победы торжественной
На века.
1946
При полном или частичном использовании материалов гиперссылка на «Reshetoria.ru» обязательна. По всем возникающим вопросам пишите администратору.