Не смотреть друг на друга, но смотреть в одном направлении — вот что значит любить
(Антуан де Сент-Экзюпери)
Мейнстрим
16.06.2008
Улицкая удостоена премии «Гринцане Кавур»
Престижной итальянской литературной премии «Гринцане Кавур» удостоилась за роман «Искренне Ваш, Шурик» российская писательница Людмила Улицкая…
Престижной итальянской литературной премии «Гринцане Кавур» удостоилась за роман «Искренне Ваш, Шурик» российская писательница Людмила Улицкая, сообщает «Gzt.ru».
Торжественная церемония награждения победителей конкурсного отбора состоялась в субботу 14 июня в одноименном средневековом замке под Турином. «Получать премию всегда приятно, потому что это знак того, что твоя книга прочитана, что она дошла до читателя, что уже само по себе замечательно, но и оценена профессиональным сообществом, критиками, писателями, теми людьми, которые составляют обычно жюри», — цитирует ИТАР-ТАСС слова писательницы.
Помимо Улицкой победителями в номинации «лучшая проза на иностранном языке» стали немецкий и испанский писатели Бернардо Атхага и Инго Шульце, пользующиеся не меньшей популярностью у себя на родине, чем Улицкая в России. Из этого «короткого списка», составленного авторитетным жюри критиков и писателей, «суперпобедителя» выбрало молодежное жюри учащихся двадцати семи итальянских школ и университетов. Приз таких «зрительских симпатий» получил испанский автор, чья книга написана на баском языке. Среди победителей в номинации «лучшая итальянская проза» — исследовательница русской литературы, автор книги «Пуговица Пушкина» Серена Витале. Часть действия ее новой работы «Трюк тюрбана», по ее собственному признанию, наиболее удавшаяся, происходит в России во времена Екатерины II.
Я пережил и многое, и многих,
И многому изведал цену я;
Теперь влачусь в одних пределах строгих
Известного размера бытия.
Мой горизонт и сумрачен, и близок,
И с каждым днём всё ближе и темней.
Усталых дум моих полёт стал низок,
И мир души безлюдней и бедней.
Не заношусь вперёд мечтою жадной,
Надежды глас замолк, — и на пути,
Протоптанном действительностью хладной,
Уж новых мне следов не провести.
Как ни тяжёл мне был мой век суровый,
Хоть житницы моей запас и мал,
Но ждать ли мне безумно жатвы новой,
Когда уж снег из зимних туч напал?
По бороздам серпом пожатой пашни
Найдёшь ещё, быть может, жизни след;
Во мне найдёшь, быть может, след вчерашний, —
Но ничего уж завтрашнего нет.
Жизнь разочлась со мной; она не в силах
Мне то отдать, что у меня взяла,
И что земля в глухих своих могилах
Безжалостно навеки погребла.
1837
При полном или частичном использовании материалов гиперссылка на «Reshetoria.ru» обязательна. По всем возникающим вопросам пишите администратору.