«О славе небесной и вечной радости» — так называется сборник народных христианских легенд, вышедший в издательстве «Совпадение». Народная христианская легенда — одна из жанровых разновидностей фольклорной несказочной прозы. В книге представлены традиционные международные и региональные сюжеты народной христианской легенды и агиографии. Произведения в сборнике систематизируются по сюжетно-тематическому принципу, охарактеризован жанр легенды, и рассмотрена поэтика христианской агиографии. Источниками публикуемых текстов являются фольклорные сборники XIX–XX веков и средневековые агиографические сборники. Большинство текстов переведено на русский язык впервые.
Составитель, переводчик текстов, автор вступительной статьи и комментариев — кандидат филологических наук Артемий Сейранович Джанумов, доцент кафедры иностранных языков Московского городского педагогического университета. Книга адресуется широкому кругу читателей.
Агиография (от греческого hagios — святой, grapho — пишу) — термин, означающий литературу в жанре житий (т. н. «практическая» агиография). Агиография изображает подвиг веры исторического лица или группы лиц, почитаемых Церковью святыми. Истоки житий как литературного жанра лежат в глубокой древности, однако вся содержательная сторона агиографии складывается под прямым влиянием Евангелия и Деяний Апостолов.
Легенда (от латинского legenda — то, что должно быть прочитано, или рекомендуемо к прочтению) — термин, употребляющийся в нескольких значениях. В широком смысле — недостоверное повествование о фактах реальной действительности, в более узком — повествование о лицах и событиях религиозной истории у христиан. Слово «легенда» было издавна в народном употреблении в романских странах, в других же языках это, скорее, лишь научный термин. В русском народном языке ему в известной мере соответствуют два слова: «сказание» и «житие», первое с широким значением предания о фактах как церковной, так и светской истории, второе в более специальном смысле — жизнеописания святых лиц.
Устная легенда есть один из видов сказки, при чем занимательность в ней служит лишь второстепенной, побочной целью, а главная задача легенды — дать благочестивое, серьезное повествование о важных и поучительных явлениях религиозной жизни, соединенное с верой рассказчика в правдивость излагаемого.
В европейской литературе христианская легенда пользовалась громадным распространением. В средние века и в Византии, и на романо-германском Западе, и на славянском Востоке легенда была главнейшим и важнейшим литературным жанром. Содержание христианских легенд составляли преимущественно следующие темы: о миросоздании, о конце мира (эсхатология), о Христе и Богородице, жития святых, рассказы о диаволе: его борьба с Богом и святыми.
Источниками для христианских легенд послужили во многом сказания, перешедшие в Европу с индийского и семитского Востока. Сильный толчок к развитию и распространению легенды дали некоторые религиозные движения.
Сборники христианских легенд в целом виде и по частям проникли в Россию в XVII веке. На Западе за несколько столетий легендарная литература так разрослась, что стала почти необозримой. В XVII веке голландский иезуит Болланд решил объединить все ранее разрозненные христианские сказания и положил основание огромному изданию под заглавием «Acta Sanctorum», которое продолжалось последователями Болланда и в XIX веке.
Осень, осень, все любят осень.
Краски красивые: жёлтые, красные,
подумал еще о зелёных — просто участок лета.
Подошёл, это ёлки. И рядом другие стоят,
с жёлтой хвоей, а на зелёных совсем свежая.
И грибы попались, поганки, но все равно, сырое.
Вообще у нас этот парк большой, хорошо.
Лодку дают напрокат. Пустая станция.
Осень, осень, все её любят.
Скоро сильный ветер подует и всё снесёт.
Чтобы мы осень увидели, нужно при свете.
В отличие от весны. Весну ночью по воздуху,
или зиму по снегу, как он скрипит и искры,
а осень только при свете.
Жёлтое, жёлтое, и вдруг красное в середине.
А жёлтые попадаются листья такого чистого тона,
просто секрет желтизны. Вот запах у осени:
когда их вечером жгут.
Цвет ещё можно воспроизвести, но даль,
на каком расстоянии один от другого —
Поэты, стараются про неё. Схемы сухие.
Листья тоже сухие, но — (шепотом скажем: тоже сухие;
так что-то есть). Конечно, сильнее всего, когда сухо.
Сухо и солнечно. Хотя, когда сыро, тоже.
Это как раз было сыро — ряды, и поганку растёр.
Какие были ряды! глубокие, ровные.
Ёлки давали им глубину.
Всё, ветер сильно дует — у-у,
плохо на улице, завтра проснёмся,
листья валяются во дворе, запачкались, бурые.
При полном или частичном использовании материалов гиперссылка на «Reshetoria.ru» обязательна. По всем возникающим вопросам пишите администратору.
Дизайн: Юлия Кривицкая
Продолжая работу с сайтом, Вы соглашаетесь с использованием cookie и политикой конфиденциальности. Файлы cookie можно отключить в настройках Вашего браузера.