Если вы знаете, за что любите женщину, значит вы её не любите
(Виссарион Белинский)
Книгосфера
16.07.2010
У Прашкевича не работает теория
В Новосибирске состоялась презентация нового романа Геннадия Прашкевича...
Во вторник 13 июля в Новосибирске состоялась презентация нового романа Геннадия Прашкевича «Теория прогресса», вышедшего в московском издательстве «Текст». Об этом сообщает информационная служба «NGS.ru».
По словам автора, новое произведение носит исключительно автобиографический характер и является переработанной версией более раннего романа «Апрель жизни», вышедшего в 1987 году в сильно отредактированной цензурой версии. Основное действие книги приходится на середину XX века, когда ее главный герой — будущий писатель Леонид Осянин — был запутавшимся в жизни старшеклассником провинциальной школы. Он решает измениться и каждый день делать какое-то доброе дело, так он придумывает «Теорию прогресса». Прашкевич подчеркнул: «Весь роман построен на том, что, к сожалению, эта теория почему-то не проходит в жизни».
Новосибирский фантаст Геннадий Мартович Прашкевич родился в 1941 году в селе Пировское Красноярского края, в 11 лет переехал с родителями на станцию Тайга. Окончил Томский университет с дипломом геолога, живет в новосибирском Академгородке. В жанре научной фантастики написал такие книги, как «Такое долгое возвращение» (1968), «Разворованное чудо» (1978), «Фальшивый подвиг» (1990), «Великий Краббен» (2002). Большую популярность приобрел его цикл «Записки промышленного шпиона» (1992), «Шпион против алхимиков» (1994). Является членом Союза писателей России, русского PEN-клуба и Нью-Йоркского клуба русских писателей.
Здесь вам не равнина, здесь климат иной —
Идут лавины одна за одной.
И здесь за камнепадом ревет камнепад, —
И можно свернуть, обрыв обогнуть, —
Но мы выбираем трудный путь,
Опасный, как военная тропа!
Кто здесь не бывал, кто не рисковал —
Тот сам себя не испытал,
Пусть даже внизу он звезды хватал с небес:
Внизу не встретишь, как не тянись,
За всю свою счастливую жизнь
Десятой доли таких красот и чудес.
Нет алых роз и траурных лент,
И не похож на монумент
Тот камень, что покой тебе подарил, —
Как Вечным огнем, сверкает днем
Вершина изумрудным льдом —
Которую ты так и не покорил.
И пусть говорят, да, пусть говорят,
Но — нет, никто не гибнет зря!
Так лучше — чем от водки и от простуд.
Другие придут, сменив уют
На риск и непомерный труд, —
Пройдут тобой не пройденный маршрут.
Отвесные стены... А ну — не зевай!
Ты здесь на везение не уповай —
В горах не надежны ни камень, ни лед, ни скала, —
Надеемся только на крепость рук,
На руки друга и вбитый крюк —
И молимся, чтобы страховка не подвела.
Мы рубим ступени... Ни шагу назад!
И от напряженья колени дрожат,
И сердце готово к вершине бежать из груди.
Весь мир на ладони — ты счастлив и нем
И только немного завидуешь тем,
Другим — у которых вершина еще впереди.
1966
При полном или частичном использовании материалов гиперссылка на «Reshetoria.ru» обязательна. По всем возникающим вопросам пишите администратору.