Человек, чье сердце полно молчания, совсем не таков, как тот, чье сердце полно тишины.
(Милорад Павич)
Анонсы
03.12.2015
Шорт-лист полумесяца 13–27.11.2015: Ведь это почти искусство...
По моим многолетним наблюдениям, Дядя Ро фигни вообще-то не пишет...
СТИХОТВОРЕНИЕ ПОЛУМЕСЯЦА 13–27.11.2015:
(Номинатор: LunnayaZhelch)
(6: LunnayaZhelch, Rosa, Finka, ole, Algiz, Tanka)
Вдохни. Затаись. И снова
Взгляни в этот злой провал.
Там нет ничего такого,
Чего ты ещё не знал.
Там есть пустота — химера
И мера любых вещей.
Там нет ничего сверх меры.
Там нет ничего вообще.
Но есть промежуток некий,
Где видишь как наяву:
Там ночь поднимает веки
Косматому ноябрю,
Там, взглядом его голодным
Просвечены до кости,
Бледнеют и гаснут окна,
Деревья, дома, мосты,
И в пасти ночи ноябрьской
Теряются без следа...
Скажи, ты всегда боялся,
Что это вот — навсегда?
Что завтра уже настало —
И нет ни просвета в нём?
Ничто тебя не хлестало
Вписаться в слепой проём?
Чернильною кровью ночи
Залить пустоту холста?
Отсюда стекают строчки
По белой груди листа?
Ведь это почти искусство —
Смотреть по ночам в окно!..
Там просто темно и пусто.
Там просто.
И там темно.
Kinokefal: Начнем с того, что автор этого стиха не кто-нибудь, а Роман Точилин aka Romman — старинный друг Решетории, заслуженный и известный автор на просторах родной ситературы. По моим многолетним наблюдениям, Дядя Ро фигни вообще-то не пишет (а если и пишет, то старается не показывать широким читательским массам). Имея такую установку в уме, начнем штурмовать стих.
Первое, что бросается в глаза, — форма, а именно размер и строфика. Начинается все как бы основательно — энергичный такой, утвердительно-рубящий трехударный дольник, упакованный в не менее кондовые катрены со смежной рифмовкой и чередованием мужских и женских рифм. Мол, я сижу у окна чай пью, садись и ты со мной водку жрать. Но дальше строфика начинается сломаться, строки как бы уплотняются, начинают наезжать друг на друга, сталкиваться и разъезжаться в стороны, пока, в конце концов, не разваливаются вовсе на отдельные строки и даже куски строк — заключительные полустроки-полустрофы. Ритмический эффект, тесно связанный с общим ходом мыслей и создаваемым образным рядом, возникает весьма примечательный — от былого утверждения путем отрицания не остается и следа. Больше всего похоже на некую метеорологию — например, ледостав в прибрежной полосе с его порционными льдинами, сбивающимися в ледяные поля, наползающие торосами на берег и раскалывающимися в ледяную крошку. Это форма. Причем, должен заметить, форма под содержание, а не формочка для игры в песочнице. Да.
Так, а что там вообще? В смысле, о чем стих-то? О! Стих о бездне. О пустоте как начале и конце, содержании и мере всех вещей. Особенно автора интересует волнующий промежуток — Кромка, за которой и живет эта тьма кромешная. На Кромке же, совершенно мистически-органическим образом встречаются явь и навь, свет и тень, добро и зло. И, между прочим, все кошки — серые. Между Светом, между Тьмой промежуток небольшой, но возможно в этом промежутке и есть кладовая всех вещей и явлений этого мира.
Я бы не сказал, что такой даосско-дзэнский дискурс есть техническое откровение для современного мультикутур-мультурного читателя... Читали уже, и может и не один и не два раза, что-то подобное в мистической или околомистической (включая поэзию) литературе. Можно, но... Одно дело читать о Промежутке (Кромке) и Шуньяте-пустоте в очень и не очень умных книжках, а совсем другое — пережить это озарение, сталкиваясь с пустотой лицом к лицу, пережить нехилый когнитивный диссонанс, дзэнскую болезнь и выздороветь: снова понять, что трава это трава, река — река, а пустота пустотой и есть. Снова понять наивное — в пустоте ничего нет. Нехилый опыт. Тока надо знать, что, как настойчиво грицо в разных источниках: «Заглядывая в Пустоту, помни, что и Пустота заглядывает внутрь тебя» и кто кого переглядит — еще не известно.
Пережевывать какие-то технические моменты стиха, анализировать где тут какие фобии и фанаберии, и как и в каких позах автор с ними борется, что имеется в виду под словом «химера», зачем в стихе так много «тамов» и т. п., отчего-то нет охоты. Видно стих так повлиял. В конце концов, как говорит известный повар Лазерсон: «Смотрите (сами) — там все есть!».
mitro: Поздравляю, Роман! Всех благ и разумных манифестаций!
Romann: Спасибо всем!
ФИНАЛИСТЫ ПОЛУМЕСЯЦА 13–27.11.2015:
(Номинатор: Kinokefal)
(3: Kinokefal, CicadasCather, svetlay)
SamarkandA: Р-М-Ц! А не могли бы вы как-нибудь сознательнее к этому делу относиться и идти на эшафот по очереди?! Ломай теперь свою одну целую голову, над кем голосить!.. («Вопль Ярославны» называицца)
Kinokefal:
Летний вечер причтён к светотени,
к зоне сумерек. Харменс, пиши
как становится он на колени
в сокрушении мышц и души.
В небо смотрят огромные липы,
на созвездий окованный ларь.
Открываются двери со скрипом,
мошкара атакует фонарь.
Возвратившимся стелют перины,
режут глотки овце и быку,
и, почистив пеньки поморином,
засыпают сыны на боку.
Возвращусь ли? Ах, если бы, если б.
Но твержу, изменяясь в лице —
возвратились, вернулись, воскресли,
обрели постоянство в Отце.
Ибо дети с тоской за грудиной
припадают к грудине Отца
и теперь высоте-Палестине
не видать ни краёв, ни конца.
Начинается стих с шарады: «Скажите дети, пардон, многоуважаемые читатели, кто это: художник, на Харменс продолжается, знаменит как гений светотени — сочетатель бездонной тьмы и пятен всего разумного и светлого?». Многоуважаемые дети зависают на некоторое время, а затем бодрыми ватагой ломят в Википедию или еще куда подальше, чтобы через пять минут доложить: «Так этож Щорс! В смысле Рембрандт, в натуре Харменович ван Рейн! Тот самый, у которого на картинах из густой темноты пурпура и пепла летят на золотой свет божий юные ангелы и благообразные старцы!». Молодец, Аня! Аня умна. Аня — пять! А Ваня в Википедию не ходит. Дурак ты, Ваня. Вот так всю жизнь и проведешь... без Рубенса... или как там его.
Это в порядке лирического отступления. К делу. Картина Рубенса «Возвращение блудного сына», да и сама притча о блудном сыне, лишь задний фон, эдакий background (уместнее будет blackground) для невеселых, или как точно, к месту и возвышенно-трагично сказано в стихе «сокрушенных» мыслей автора. Суета и обыденность, натурализированная в стихе мошками под липами, поморином для поверженных писчей телесной зубов, мило зарезанных на праздник жертвенного телка (до кучи и вожделенного старшим сыном козленка, который по ходу пьесы превратился в, простите, овцу) — тот же самый блэкгрунд, как на картине забытая туфля кающегося. Чья же эта туфля? Моя — говорит автор. Тема возвращения к истине (будь то Отец, Бог или Абсолют) и проживания-прожигания жизни и духовного капитала в объятьях блудниц остается Вечной. Входи в чертог Скорби и Надежды, дорогой читатель. Слушай, смотри, думай, плачь. Только тапочки снимите, плиз.
И немного о самом авторе, вернее, его языке. Для ресурса автор нов, но надеюсь, многим и многим он сразу и бесповоротно полюбился как серьезный, много и напряженно думающий о вселенском начале в нашей мелкотравчатой жизни мастер. (Туд не надо бояццо этава слова) Мастер слова и композиции. С по-настоящему зрелым и поразительно точным языком. С чем нас всех и поздравляю. Лехаим, бояре!
С рецами все, дорогие товарищи. Потому как остальные пьесы ругательные и в адрес автора сам себя прошу их не применять.
ЗЫ. Для ободрения как бы обруганных — на фоне 2-х. Ибо таков мой согласованный с правилами произвол. (показывает языг)
(Номинатор: MitinVladimir)
(2: Romann, MitinVladimir)
LunnayaZhelch: Прошу применить ругательную в количестве 1 шт. в адрес тайны.
Rosa: Силь ву пле расшифровать...
marko: Лунныя речи — жутки и загадочны они. Редкий юзер допрет до середины смысла...
MitinVladimir: (допирает до смысла смысла на одном издыхании) Александр, поздняк метаццо, ибо сказано было свыше — «С рецами все, дорогие товарищи».
А тайна пусть таковой и останется, как ей и предписано по определению. К тому ж фсе равно:
Можно сидеть и взгляд направлять,
свою тайну хранить
не особо и пряча:
в кармане плаща;
сжимая в руке за жилеткой
или просто за спину убрав,
или — ставя на полку
для всеобщего взгляда,
который никогда не подметит
самого очевидного.
Rosa: Ааааааа, поняло...
(Номинатор: ZasHaan)
(2: SamarkandA, ZasHaan)
ZasHaan: Номинирую: mitro «Подарите мне Слониху!».
SamarkandA: Вот теперь ты должен будешь Мерабу досылать бандеролью дополнительного слоненка. Патамушта он бы отказался, это надо было пока автор спит делать. Ну, я буду объяснять, что это Пери, только маленькая. Но вырастит, точно будет Пери. Если правильного шоколада не жалеть кншна.
mitro: Вы зря это затеяли Ната, спасиб за почтение, но, как разъяснил ув. Марко: тут выбирают не лучшее, тут выбирают знаковое... а акцизных марок на моих произв. нет и быть не может... они не «согласованы»... ну да ладно... сами увидите пляску знаковых «певчих птиц».
SamarkandA: Посмотрела шордт. Так вот ты какой, полный самаркандец! Как я могу за тебя (и себя) шесть раз проголосовать? Чета неправильное в этом мире ограниченных возможностей... И надо быть скромнее. Вот слон, животное маленькое, на фоне джунглей практически незаметное, разве что пойдешь по грибы, прихватишь домой случайно. Заберу Пери, чтоб мухи не потоптали. Голос гринписа за: mitro «Подарите мне Слониху!».
(Номинатор: SamarkandA)
(1: pesnya)
SamarkandA: Номиную. Как раз белочек прислали Белкостану.
Kinokefal: Тогда такой технический момент. Не владея украинским языком, прошу носителей и знатоков проверить машинный подстрочник на соответствие духу и букве стихотворения Светланы:
Колыбельная
Странный вечер синий-синий
Вытрусил звезды из ларя,
Сыплет серебро в нашу реку,
Зазывает в гости ночью.
Просится к нам в хату
Месяц-серп — озорник рогатый.
Уже давно пустое подвір"я —
В гнездах птички — в норах звере.
Белочки в дупле заснули,
Спят зайчата, и косули,
Спят сороки, и аисты,
Спи и ты, моя маленькая.
Скоро ночь в черном платье
В твое окошко стукнет,
Разольет темноту-кофе,
Подарит сон интересный,
И позовет сонную тишину
Спи, тебя я не оставлю.
Уже давно пустое подвір"я —
В гнездах птички — в норах звере.
Белочки в дупле заснули,
Спят зайчата, и косули,
Спят сороки, и аисты,
Спи и ты, моя маленькая.
Особо мну интересует слово «подвір"я».
pesnya: Подворье, от слова двор (двір). Радикальных смысловых различий нет. Ну, еще как вариант — постоялый двор, усадьба (садиба), что меньше вяжется с косулями, зайчатами и прочими зверятами.
Kinokefal: Значение слова Подворье по Ефремовой:
1. Чей-л. дом с относящимися к нему постройками; усадьба. местн. Двор при чьем-л. хозяйстве, при усадьбе.
2. устар. Дом с хозяйственными постройками, принадлежащий лицу, проживающему в другом городе, или арендуемый им для временных наездов, хранения товаров и т. п. Принадлежащий архиерею или монастырю дом в городе (обычно с церковью или часовней) для приезжих духовных или монашествующих лиц.
3. устар. Постоялый двор; частная гостиница.
У Ушакова и Даля примерно то ж.
То есть надо понимать, что имелось в виду именно «местн. Двор при чьем-л. хозяйстве, при усадьбе»? То есть двор и хоз. постройки около хаты?
pesnya: Игорь, не усложняй. В такие дебри из-за одного, не самого смыслонесущего слова, лезть не стоит, тем более что перевод допускается художественный, а не подстрочный. Часть хозяйственного двора, достаточно. Какой постоялый двор с архиереями в детском стихе? Да еще в такой нежной колыбельной.
Kinokefal: Кароч «птички уснули в пруду, рыбки уснули в саду» и ваще «в сказке можно со слоненком подружиться». Еще есть вопрос по переводу в месте, где вечер зовет ИЗ хаты, а месяц-пустун норовит тем временем в хату. Ничего машинко не путает?
Я как раз о тонкостях перевода и пекусь, чтоп максимально упростить понимание, чтоп не было апельсиновых корок (см. ниже), в смысле «Издали совершенно вид апельсиний; только тот желтый, а этот синий» (Маяковский).
pesnya: Шо-то я не нашла в стихе, де вечір — із хати. Серебро из сундука в виде звезд — это есть. Это совсем другая, оч. красивая метафора.
Kinokefal: Тогда каг правильно перевести
Дивний вечір...
Зазиває в гості нічку.
Проситься до нас у хату
Місяць-серп — пустун рогатий.
(можно прозой)
pesnya: Дивный вечер зовет (зазывает) в гости ночку. Просится к нам В дом (в хату) месяц-серп, пустун, и проч. В гости. В хату. Где ИЗ? Не пойму?
MitinVladimir: Я вчера перед сном прочитал, и так уж мне показалось, что я фсе-фсе понял, что аж заснул аки младенец. Сегодня я уже что-то шибко сомневаюсь — а это точно колыбельная, и точно для деток?
pesnya: Блин, капец, у меня бюджет по импорту, а я фигней страдаю, сорри, конечно. Умеешь, Игорь, ты завлечь...
Kinokefal: Значед машинко ошиблась (см. маш. перевод), что и требовалось. А ваще да (скромно), я чертовский завлекатель, увлекатель и подвлекатель.
Кста, я тож сидю и составляю маршрутку на одно изделие, по самые уши внутри, и штоп не сойти с ума, читаю решку. Типо отдушина.
Т: Колыбельная должна быть либо как заговор-бормотушка, либо пугающая, чтоб отпугнуть всякую нечисть и настроить дитятко на абстрактно-феноменальное мышление и восприятие. А эт не колыбельная, а какие-то розовые сопли, единственное мнимое достоинство которой — эт псевдоаутентичное квазиаборигенское наречие.
pesnya: Т, вы бываете по меньшей мере странным; сказать точнее и грубее мне не позволяет аборигенское воспитание.
Т: Эт ничаво, эт бывает.
Kinokefal: О стихе svetlay «Колискова»:
Дивний вечір синій-синій
Витрусив зірки зі скрині,
Сипле срібло в нашу річку,
Зазиває в гості нічку.
Проситься до нас у хату
Місяць-серп — пустун рогатий.
Вже давно пусте подвір"я —
В гніздах пташки — в норах звірі.
Білочки в дуплі заснули,
Сплять зайчатка, і косулі,
Сплять сороки, і лелеки,
Спи і ти, моя маленька.
Скоро ніч у чорній сукні
У твоє віконце стукне,
Розіллє темряву-каву,
Подарує сон цікавий,
І покличе сонну тишу...
Спи, тебе я не залишу.
Вже давно пусте подвір"я —
В гніздах пташки — в норах звірі.
Білочки в дуплі заснули,
Сплять зайчатка, і косулі,
Сплять сороки, і лелеки,
Спи і ти, моя маленька.
Читать, то есть воспроизводить голосом написанное по-украински, я могу, но уровень понимания написанного — не более чем у любого другого не владеющего мовой русского — процентов сорок, пятьдесят, и то, если без новояза на простом, обывательском языке. Посему, желая все же высветить некоторые смысловые нюансы, в которых, как известно, живет черте кто и как, позволил себе воспользоваться он-лайн переводчиком Яндекс. Результат (слегка приглажено и чуть-чуть напомажено для плезиру):
Колыбельная
Дивный вечер синий-синий
Вытряхнул звезды из сундука,
Сыплет серебро в нашу реку,
Зазывает в гости ночью.
Просится к нам в хату
Месяц-серп — озорник рогатый.
Пусто уж давно подворье:
В гнездах птички, звери — в норах.
В дуплах белочки уснули,
Спят зайчата и косули,
Спят сороки, аисты,
Спи и ты, моя маленькая.
Скоро ночка в черном платье
Постучит в твое окошко,
Разольет темноту-кофе,
И подарит сон занятный
И позовет сонную тишину
Спи, тебя я не оставлю.
Пусто уж давно подворье:
В гнездах птички, звери — в норах.
В дуплах белочки уснули,
Спят зайчата и косули,
Спят сороки, аисты,
Спи и ты, моя маленькая.
Ну что тут скажешь? Мило, нежно, просто, и не просто «просто», а просто по-домашнему. Что важно. Мелодично, певуче, певно. Кажется мне, что автор, грубо говоря, «использовал» певну мову для передачи нежности. (Уж простите за каламбур) Волны добра и нежности, да. Так будет точнее.
Вообще, эту песенку вполне можно считать народным резервом для передачи «Спокойной ночи, малыши» наряду с известными с советских времен колыбельными на стихи Зои Петровой («Спят усталые игрушки...») и Ф. В. Готтера в переводе С. Свириденко (Софии Свиридовой) («Спи, моя радость, усни...»). Тем более что внутренняя, я бы даже сказал «пренатальная», связь образного ряда и общность композиции, как говорится, на лицо. Особенно с колыбельной Готтера. Сравни.
Спи, моя радость, усни!
В доме погасли огни;
Пчёлки затихли в саду,
Рыбки уснули в пруду,
Месяц на небе блестит,
Месяц в окошко глядит.
Глазки скорее сомкни,
Спи, моя радость, усни!
Усни, усни!..
Ну да на то она и колыбельная, чтоб без радикальных инноваций и веления момента, а проверенным многими веками и народами надмировым языком: «Спи, дитятко. Всё и вся уснули (уснуло). Месяц-звезды-темнота-тишина. Я рядом, если что». В самом деле, глупо как-то упрекать Блока, что он в своей колыбельной активно пользовал Лермонтова и других наших и не очень товарищей, а те в свою очередь?.. И я о том же.
Есть, на мой взгляд, смысловые и текстовые шероховатости и «зазубрины». Например, «подвір"я». Пусть это двор вообще, а не подворье во всех нюансах перевода, хорошо. Пусть там имеются гнезда. Но откуда на дворе, говоря канцелярским языком, неодомашненный животный мир в виде не уточненных зверей в норах? Или это не конкретный чей-то двор, а некое пространство за порогом, включая лес, поле и проч. ландшафты? Неужели не нашлось какого-нибудь другого слова для маркирования описываемого пространства, кроме как подворье-двор? Дальше. Дальше ночь, персонифицированная вестернизированой феей, в черном платье стучит в окно и как-то двусмысленно разливает тьму-кофе, чтобы, стало быть, дитё быстрей уснуло. Нет, тетя-фея с кавой в хате, может, и самое типичное явление где-нибудь на Львивщине, но не на ночь же, ей-богу! Тем более, детям. Даже простое упоминание кофе бодрит и крепкому сну явно не способствует. И еще одна зазубрина: «Подарує сон цікавий, / І покличе сонну тишу...» — два однокоренных слова (сон, сонну) в двух смежных строках не есть гуд, а масло масленое и, извиняюсь, плеоназм.
Есть некоторые #непонятки-плюс с показательно-примерным выбором животных. Понятно, что фигуранты включены по общей милоте и воле случая («кого вспомнил — тот зверь или птица»), но с элементами некоторой системы и иерархии. Тут-то у дотошного читателя, вроде меня или еще какого злыдня, могут возникнуть ненужные вопросы: «А почему это белочка в дупле, когда только что, за строку до этого, было объявлено, что звери в норах? Она что не зверь? Или все-таки принцип «зверь-нора» не принцип вовсе?». Ну да это уже в порядке недобросовестного юмора и подколки. Не считаеццо.
Главное, что стих хороший и добрый, мне кажеццо. Да.
Helmi: Едко, ты неподражаем (смотреть в словаре толкование слова, смысл прямой и точный). Пиши-пиши.
Редко здесь теперича бывающая, но не потерявшаяся бесповоротно, Хе.
(Номинатор: mitro)
(1: mitro)
mitro: Номинирую: SamarkandA «2. ПОНТ О.(тчаливания)».
SamarkandA: Вот. Поплакали, теперь можно посмеяться. В общем-целом, характер стойкий, нордисский, в обмороке непокобелимый.
ОСТАЛОСЬ В ИСТОРИИ:
(Номинатор: SamarkandA)
SamarkandA: Номинец на будущее. За свет где-то в окне.
СТАТИСТИКА ПОЛУМЕСЯЦА: 13–27.11.2015:
Номинировано: 7
Прошло в Шорт-лист: 6
Шорт-мэн: Romann
Чудо-лоцман: LunnayaZhelch
Проголосовали: 15 (SamarkandA, ZasHaan, mitro, Romann, pesnya, MitinVladimir, CicadasCatcher, svetlay, Rosa, LunnayaZhelch, ole, Algiz, Tanka, Kinokefal, Finka)
Чадский-Буквоед: Kinokefal
(Кожурковая, или Белочка не зверь — в лес не убежит):
едко: А знаешь ли ты, любознательный читатель, сколько всяких-разных смыслов можно высосать из кожуры апельсина? Бездна, целая Вселенная и маленькая тележка в придачу. А из пальца?
песня: Баннер — зи бест, Кэт права)
Rosa: Ну... Несерьезный баннер. Там летучая белочка, а победила новелла про хо))))))
Надо ставить баннеры в соответствии с зоологизмом изложения, и появятся тогда у нас японские журавли, галапагосские черепажки и мышки-норушки.
marko: Это не просто летучая белочка. Уточняя сказанное товарищем едко, все высосанное из кожуры апельсина будет считаться творчеством именно в контексте белочки. Вообще... вообще... она не летучая, она вращающаяся, и потому мне стоило немалых трудов ее поймать, причем именно в вертикальном положении.
тим: Ну, чтобы высосать что-то из кожуры апельсина, этот апельсин таки должен быть. Как, впрочем, и кожура.
А белочка, она такая, да. Непредсказуемая))
едко: агаага, велком ту Белкостан!
Раз пошла такая белко, нужно резонить, я думаю.
Каг давным-давно (еще при советской власти) посоветовал мне один добрый грузин в кафе на Киевском вокзале, видя мои затруднения с цыпленком-табака: «Рэжь вдол!». Этот принцип стал для мну базовым.
Сказко: Персональный подарок резонёру ;) Для всех остальных это
Женский тост
Толстая апельсиновая кожура валялась на спине и лениво вялила на солнышке свои белёсые мохры.
— Ой, девоньки, а ведь совсем недавно я была круглая, сочная и жизнь из меня так и брызгала оранжевым соком!
— А я — охотно подхватила тему конфетная обёртка — я была сладкая-сладкая и томная, как медовая патока.
Она мечтательно закрыла глаза и попробовала свернуть края, чтобы принять прежнюю конфетную форму.
— А я... — тихонько начала, было, луковая шелуха, но запнулась и замолчала.
— Говори уж, болезная — хрипло скомандовала апельсиновая кожура.
Луковая шелуха вздрогнула, заколыхалась и дрожащим голосом произнесла
— Я была горькой и несчастной, как слеза девушки, разлучённой с возлюбленным...
— Ах ты ж, Финиковый Бармалей! — воскликнула апельсиновая кожура — Ну чего ты выфруктиваешься? Да перед кем? Когда ты была несчастной? Тебя ж вместе с нами в супермаркете купили и пустили в оливье. Ты ж вся в майонезе каталась, кака така тебе ещё любовь?
— Каталась... — еле слышным эхом повторила шелуха — любовь...
— Орангутан тебя подери! Терпеть не могу таких.
— Да ладно тебе, — вступилась конфетная обёртка — В сервелат она влюбилась, а его и след простыл! Пусть пострадает. Что она видела кроме своей грядки? Всю жизнь торчала по уши в земле. Я хоть в миксере повертелась, на конвейере покаталась!
— Я на дереве росла, на самой высокой солнечной ветке. Эх... — апельсиновая кожура повернулась на брюхо и подставила солнцу выпуклую часть. — Ну что у вас здесь за солнце! Никакого сугрева!
— Ноябрь — пояснила конфетная обёртка и принялась расправлять мятые складки на золотистой оборке.
Луковая шелуха чуть не упала в обморок, но тут подул ветер, и её подхватило потоком и завертело в воздухе.
— Блестит, зараза! — щурясь, сказала апельсиновая кожура, глядя как луковая шелуха вращается высоко над помойкой.
— Может и есть она, любовь, где-то — некстати вспомнила конфетная обёртка и заскользила по асфальту в сторону проезжей части с новым порывом ветра.
— Нет никакой любви, всем им нужна одна цедра! — успела крикнуть вдогонку апельсиновая кожура.
Кожуру расклевала прилетевшая на крик ворона. Конфетную обёртку швыряло по трассе, пока в изнеможении она не распласталась под колесом большегруза. Луковая шелуха приземлилась в придорожную грязь и там растворилась.
Давайте же выпьем за то, чтобы у нас всегда была возможность выговориться и уйти красиво!
тим: !)
Исчо бы в резонеры вас, Сказко, как-нибудь затащить!?)
Неа, не узнаю вас в гриме. Но прецеденты неавторизованного резонерства таки были.
Сказко: а Как же ваш метод дедуктивной пунктуации )?).
ето я следы путаю, есжеличё
тим: Именно по путанию следов, которые очевидны, я и не понимаю)
Rosa: Это Т — говорит мое сердце.
тим: Роза, твое сердце, однозначно, принадлежит не Т))
marko: Нет никакой любви, всем им нужна одна цедра (с)
Мудрая мысль, блин!
Katrin: Нормальная мысль. Кожурковая.
Rosa: Очень задумалась о цедре)))
Автор: Владимир МИТИН («Решетория»)
Читайте в этом же разделе:
02.12.2015 Зима только в книжках бывает. Итоги турнира № 66
25.11.2015 Шорт-лист полумесяца 30.10–13.11.2015: Он — летел...
23.11.2015 Шорт-лист полумесяца 16–30.10.2015: Надежда есть. Надежды нету. Что хочешь, то и выбирай
22.11.2015 Шорт-лист полумесяца 02–16.10.2015: Усталый ветер носит печаль ее побед...
21.11.2015 Шорт-лист полумесяца 18.09–02.10.2015: Нету на окнах ставен — кто же тогда стучит?
К списку
Комментарии
|
03.12.2015 16:00 | кэт Нагнал-таки). Неделя в неделю. . .
Осень в осень. Зиму в зиму)). |
|
|
03.12.2015 16:17 | тим А в нашем случае - год в год)
Шортов год-то по решеторианскому календарю таки кончилсо) |
|
|
03.12.2015 16:22 | тим Вот интересно, как я чуйствую, что ты что-то где-то мне написала, а? Нет, серьезно!) Как ошпаривает - мол, срочно загляни тудой-то и тудой-то) Со стороны, наверное, кажетсо, что я безвылазно сижу на фсех решкинских страничках, причем - одновременно, ибо отвечаю сразу и незамедлительно) А это ведь вовсе не так)) |
|
|
04.12.2015 00:17 | Rosa оперативность, однако, зашкаливающая |
|
|
04.12.2015 06:26 | кэт Решкогод. Точно.)
Я громко думаю)). |
|
|
04.12.2015 06:47 | тим )) Ну вот, опять!) А я ведь уже ещё прилёг, повалятьсо немного, а рука сама так к телефону и тянетсо)) |
|
|
04.12.2015 06:53 | тим Роза, у меня профессьон такой) Либо делать (на результат), либо не делать.
А шо, это плохо?)
(а вообще, я в отпуск хочу, можно за свой счет) ) |
|
|
04.12.2015 21:33 | Rosa И я хочу. Весной пойду |
|
|
07.12.2015 23:57 | marko И я. |
|
|
08.12.2015 01:00 | кэт А я просто куда-нибудь хочу. |
|
Оставить комментарий
Чтобы написать сообщение, пожалуйста, пройдите Авторизацию или Регистрацию.