Никакой транспорт не будет попутным, если не знаешь, куда идти
(Эдгар По)
Анонсы
23.04.2013
Шорт-лист полумесяца 01–15.03.2013. От суетных поездов отчаливают вокзалы
Путешествие «из нуля в нули» видится, скорее, бесконечной сменой нулей — полночь-полночь-полночь — на электронном циферблате Времени, а не движением, лишенным цели и смысла...
СТИХОТВОРЕНИЕ ПОЛУМЕСЯЦА 01–15.03.2013:
(Номинатор: pesnya)
(6: Helmi, aerozol, Katrin, Mouette, Essence, Kinokefal)
in memoriam
В. Григорьеву
«...впереди нет пространства — одни нули...»
Н. Пальчевский. «Название»
От суетных поездов отчаливают вокзалы,
стекают в небытие — обратно в песок стекло.
Как в дырку в виске, упав в лоскутное одеяло,
вбирает угрюмый сон из воздуха все тепло.
И форма пугает смысл скитаниями и домом,
скитаниями и до и после, и домом впредь
и ныне. И чтобы сметь, кому-то не быть знакомым,
пожалуй, есть способ лишь как следует умереть.
Пожалуй, есть способ, есть причина и даже повод
под мерный колесный твист почувствовать, как же мал
весь мир: никого, когда кусает за пятку овод,
когда наблюдаешь, как отчаливает вокзал.
И вроде на все про все и нужен клочок пространства
и времени, но когда твой путь — из нуля в нули,
то нет ничего вокруг текучей, чем постоянство,
в которое держат путь вокзалы и корабли...
MitinVladimir: Одно из тех стихотворений, под воздействием которого читатель (а один из них, кажется, прочно обосновался внутри меня) находится под гипнозом — по меткому выражению Дмитрия С. Лихачёва — «авторской воли». И что же в таком (загипнотизированном) состоянии, с «выключенным» сознанием способен написать скептик-резонёр? Предполагаю, что рецензия получится — сугубо читательской. С первых же строк, когда автор отпускает в свободное плавание «вокзал-корабль» (а кого из нас, хотя бы раз в жизни, не удивляло и не впечатляло это необычное ощущение уплывающего вокзала, платформы, а возможно, и самой жизни «до» во время отправления именно твоего поезда и, когда самого себя при этом воспринимаешь как никогда — статично?), читатель попадает в стеклянный штопор-водоворот из образов и картин, закручивающийся парой: «стекает» – «стекло». Движение спиральное и уже не важно — поступательное оно или возвратное... «Форма пугает смысл». Пугает, но не путает! И далее — вновь поворот винта: «скитаниями и домом», «скитаниями и до и после». Строки глубоки. Возникает иллюзия (иллюзия ли?) видимости чего-то незримого. Чего стоит один лишь овод, кусающий за пятку... Одиночество в толпе. Никого. Опять это треклятое одиночество и все эти «экзистенциальные штучки» (кажется, скептик-резонёр отошел от гипноза)! Ну да — экзистенциализм. Ну да — бродскость текста. Но... скорее — Бродскость Текста! Тема диктует. А тема (или первотолчок) приходит, зачастую, без зова и без спроса. Путешествие «из нуля в нули» видится, скорее, бесконечной сменой нулей — полночь-полночь-полночь — на электронном циферблате Времени, а не движением, лишенным цели и смысла... Стихотворение закольцовано образом вокзала-корабля: это и конец старого, и начало нового витка. Для меня это стихотворение созвучно с тем другим, которое — «в крови» у каждого мыслящего и говорящего по-русски:
Ночь, улица, фонарь, аптека,
Бессмысленный и тусклый свет.
Живи еще хоть четверть века —
Все будет так. Исхода нет.
Умрешь — начнешь опять сначала
И повторится все, как встарь:
Ночь, ледяная рябь канала,
Аптека, улица, фонарь.
Созвучно, да. Но... стихотворение «00» Сергея Гринёва для меня звучит отчего-то оптимистичнее. А хороши ли рифмы и что с метром (оторвав взгляд от текста автора, скептик-резонёр окончательно пришел в себя)? Не анализировал, не считал! Прочел, как читатель, на одном дыхании, а читатель не любуется на отдельные пары рифмующихся слов, «вырванные» без корней.
ФИНАЛИСТЫ ПОЛУМЕСЯЦА 01–15.03.2013:
(Номинатор: Rosa)
(4: Sarah, Rosa, tamika25, SukinKot)
MitinVladimir: Хороший, открытый слог, без излишеств. Интересный ритм — неустойчивый, нестабильный; он качает, но не укачивает. Читая, «скользишь» по словам мягко и плавно, а не продираешься сквозь них с неимоверным трудом; в то же время — текст не убаюкивает, держит, если и не в напряжении, то, как минимум — в тонусе. Разговорная манера словопередачи позволяет не замечать или, по крайней мере — легко, с допустимостью относиться к неприемлемой в каких-нибудь иных случаях нехватке смысловых глаголов или конкретизирующих дополнений, как, например, во фразе: «Что-то там с грунтом, лет десять не могли подвести кабель». Как и наоборот, эта манера позволяет не заострять внимание читателя на чрезмерно близком соседстве самодостаточных, ярких, не всегда согласующихся друг с другом, самостоятельных частей речи, как, например, во фразе: «Телефона мы ждали безобразно долго». Тот же разговорный слог явные смысловые огрехи превращает в оригинальные находки, как, например: «рыбы выжили, только двигались по-пластунски». Выглядит весьма привлекательно выбранная автором при написании произведения стилистика. Читая, вроде бы, видишь очевидные стилистические и синтаксические ошибки, но... перечитывая, понимаешь, что все это (или почти всё) так и было задумано, а потому, ошибки эти — ошибками, как таковыми, и не являются. Часто в процессе чтения возникало ощущение, будто читаешь текст, написанный «с акцентом». Как это удалось автору — для меня большая загадка... Но выглядит привлекательно. Хотя в некоторых моментах все же на оригинальную стилистику и «акцент» очевидные неточности не спишешь. Например: «Нет, если бы эта морда еще коньяк пила, мы б ее точно выгнали». В контексте произведения сравниваются два литературных героя, одним из которых является кот. Идет шутливое перечисление объединяющих этих героев привычек. Они оба рыбаки, но если бы кот еще И коньяк пил (далее по тексту). Без «И» — никак. В этой же фразе есть еще один любопытный момент: «если бы эта морда коньяк пила» — все хорошо, обычное просторечие, коим пронизан весь текст. Но дальше — «мы б ее точно выгнали». Кого? Морду? Нет, все же, видимо, кота! В этой фразе — косвенное согласование, и нужно вернуться к мужскому роду, так как у литературного героя не кошка, а кот Васька. И, в итоге, вся фраза станет выглядеть следующим образом (не потеряв ироничности и остроты): «Нет, если бы эта морда еще и коньяк пила, мы б его точно выгнали». В тексте есть еще несколько фраз с аналогичными (или не совсем) нюансами. В рецензии перечислять и разбирать их — нет никакого смысла. Если автору будет любопытно, могу прокомментировать их непосредственно под текстом с ремаркой «in my humble opinion». Очень понравилась финальная часть рассказа. Противоречивая, неоднозначная, наполненная сомнениями при явной, демонстративной категоричности: неприятие литературным героем тех мест, где он родился и вырос и при этом — неудержимое к ним тяготение, пусть и опосредованно через мечту о встрече с друзьями своей юности. Ностальгия...
Max: Давно не читал о своих текстах ничего подобного. Спасибище, Владимир! Это тянет на профессиональную рецензию. И другие ваши разборы тоже. Вы, может, литературный критик? Признайтесь нам уже :) Насчет пропущенного «и» абсолютно согласен. Это явный косяк, который надо исправить. А вот рассогласование родов там намеренное. Про «акцент» мне пару раз говорили на прозе.ру. Тут без намерений, как раз наоборот, и объясняется он, видимо, пятнадцатью годами жизни в другой языковой среде. В принципе, эти «чужие» конструкции можно отследить. Один раз я сделал такое усилие, и удачно. Но вообще-то лень. Разумеется, мне любопытны и полезны все ваши комментарии, так что буду ждать.
(Номинатор: natasha)
(2: LunnayaZhelch, natasha)
MitinVladimir: Стихи этого молодого (молодой) автора все увереннее день ото дня занимают свою нишу и укрепляют позиции среди публикаций в Ленте Решетории. Более того, лично я — их уже начинаю ждать... Талантливый автор, бесспорно (имхо)! Со своим индивидуальным, легко узнаваемым, харАктерным почерком и стилем. Произведение «Там, за углом» привычно порадовало яркой образностью и подкупающей откровенностью. С четко (до безупречности) выведенными деталями, которые, в свою очередь, позволяют воспринимать текст, как некое полотно картины, на котором разворачивается действо, а именно — проистекает жизнь. В данном случае — это штрихи, передающие чистое, светлое, но нестерпимо саднящее чувство безвозвратно утраченного детства и всего, что с ним ассоциируется, и что с ним связывает литературного героя — и в памяти, и наяву. Приятно удивили такие рифмы-находки, как: безответны – сигаретны; этажей – борщей. Несколько снижена планка на рифмах: прохожий – похожий; кому – обниму. Но это все, естественно, понятие относительное и никак не влияющее на общее восприятие произведения. Последние две строчки, по своей метафоричности — вне всяких похвал... Хотелось бы обратить внимание автора на орфографию, а именно, на расстановку знаков препинания: прямой речи в обязательном порядке предшествует «:»; обилие многоточий в данном конкретном случае — текст не красит; лишние запятые можно, конечно, оправдать «авторским знаком», но все же... Если же оставить придирки, то, резюмируя, хочется отметить: очень красивое, искреннее стихотворение в качественном, добросовестном (пока не рискну сказать — в профессиональном) исполнении.
(Номинатор: Ptenchik)
(1: Ptenchik)
MitinVladimir: Говоря об этом произведении, хочется сделать больший акцент на его звучании, нежели на содержании. Для автора характерно продуманное отношение к звучанию написанных им строк, к фонетическому облику слова. Продуманное (возможно — интуитивно, на подсознании), но, не надуманное, без какой бы то ни было тени искусственности. Спокойные, умеренные строки первой части стихотворения тают в воздухе многоточиями, недосказанностью. Во второй части ритм становится более рваным, я бы даже сказал, нервным, с элементами звукоподражания. Смутило лишь одно слово: «позитивно»; оно как будто выпадает из контекста и воспринимается чужеродным. Внутренняя рифма «смертные-желтые» показалась особенно эффектной своим сопоставлением смысла и цвета. Заканчивается эта часть красивейшей анафорой «Спаси меня. Спаси, Бо», заключающей в себе еще и оригинальный каламбур. Третья часть ритмически упорядочена варьирующимся рефреном. Кроме прочего, она интересна и своей лексической пестротой. Возвышенные слова и смысловые понятия соседствуют с повседневными, рутинными «обыкновенностями». Но, что примечательно, от такого соседства «выигрывают» и те и другие. Кроме музыкальных, звукописных достоинств стихотворения, хочется отметить и его изобразительную стильность. При чтении текста, устойчиво возникают ассоциации с японской гравюрой — ее «немногословной» выразительностью и приглушенным колоритом, с характерными для нее «маленькими фигурками» людей на фоне поэтично изображенных пейзажей. При этом мироощущение, чувства, эмоции этих малозаметных людей хорошо понятны и близки зрителю (читателю) посредством безупречно переданной окружающей действительности и природы. В целом, мне понравилось, с каким чувством, достоинством и благородством автор в своем произведении поведал о Любви — нашептанной им и проживаемой его литературным героем — по слогам. Тайный же, слегка завуалированный, пикантный подтекст стихотворения оставлю для самостоятельного анализа и размышления читателям.
(Номинатор: MitinVladimir)
(1: MitinVladimir)
MitinVladimir: Верлибр... К сожалению, он не часто жалует нас своим почтением не только в Лонг-листе, будучи номинированным, но и просто в ленте ежедневных публикаций. Действительно, жаль, так как это один из интереснейших, на мой взгляд, разделов поэзии. Редкий автор берется за него. А казалось бы — что тут сложного? Есть мысль, не хочется или не получается красиво, оригинально срифмовать — садись и пиши верлибр. На первый взгляд, все просто. Но, это только на первый взгляд... В действительности же, как писал Томас Элиот, «автор верлибра свободен во всем, если не считать необходимости создавать хорошие стихи». Задача написать хороший стих остается и никуда не исчезает. И для ее выполнения, естественно, от автора все так же требуются талант и кропотливый труд. Да, стихотворение, будучи верлибром, не упорядочено ни рифмой, ни размером, но, тем не менее — оно организовано. Организовано ритмически. В верлибре, при отсутствии рифмы и размера, ритм приобретает главенствующее значение, он становится ответственным за организованность и поэтическую упорядоченность стиха. Плюс образность. Образность и ассоциативный ряд царствуют в верлибре так же, как и в написанном традиционным способом стихотворении. Беря истоки в молитвословной литературе, верлибр подкупает своей естественностью и пронзительностью звучания без использования «вторичных» стихотворных признаков. Автор не загоняет свои мысли в какой бы то ни было определённый размер и рифмическую предугадываемость, а акцентирует их (мысли) расстановкой слов и смысловой разбивкой текста по строкам. В силлабо-тонической поэтике первично наитие, которое вынуждает автора взяться за «перо», и лишь уже в процессе написания текста — за наитием следует мысль. В верлибре же все наоборот: первична мысль, которая в последствии принимает ту или иную форму. Верлибр «Опустевшие души» соответствует, если можно так выразиться, почти всем канонам своего жанра. Почти... Вполне очевидно, что Мысль — первична, она главенствует в стихотворении. Она неоднозначна, но глубока и пронзительна. Она философична. Она не жалостлива и не плаксива. И самое главное — она не безысходна (предпоследним словом в тексте, автор оставляет место надежде и призывает читателя к размышлению). Передача этой мысли в тексте посредством образности и ассоциативности мне представляется интересной и гармоничной. Все легко визуализируется, и все, несомненно, очень жизненно и правдоподобно. Но... Его Величество Ритм, на который нанизаны Мысль и образы, ощущается в данном верлибре не всегда безупречно и четко. Тут есть над чем автору еще поработать. В верлибре не допустимо ни одно лишнее слово (ведь нет вынужденной необходимости соблюдать размер и искать нужный, рифмующийся слог), каждое слово должно стоять строго на своем месте и выполнять именно ту роль, которая ему и предназначена для передачи необходимого посыла. Но, лиха беда начало. И, как известно, нет предела совершенству. Я рад, что у талантливого автора в копилке произведений появился этот верлибр. Лично меня, как читателя, он тронул и оставил в душе свой след. А за это — поклон и спасибо, с пожеланием не останавливаться и двигаться в этом направлении дальше.
СТАТИСТИКА ПОЛУМЕСЯЦА 01–15.03.2013:
Номинировано: 5
Прошло в Шорт-лист: 5
Шорт-мэн: geen
Чудо-лоцман: pesnya
Голосивших: 14
Чадский: MitinVladimir
ВПЕЧАТЛИЛО:
Которую неделю шорты великолепны (Sarah)
УЛЫБНУЛО:
Хахаля, вы мои, хахаля,
Оттого, что я с севера что ли,
Не ищу я для вас соболя,
Только выдру и два выхухоля.
(Kinokefal)
Автор: tamika25
Читайте в этом же разделе:
22.04.2013 Шорт-лист недели 22.02–01.03.2013: Но это было уже давно
11.04.2013 Шорт-лист недели 15–22.02.2013: Не дай вам Бог зависеть от детей!
09.04.2013 Шорт-лист недели 08–15.02.2013: Сделай меня разноцветным
06.04.2013 Шорт-лист недели 01–08.02.2013: Рисовым зернышком снова слетаю с орбит...
05.04.2013 Орнамент облаков оттаял. Итоги турнира № 35
К списку
Комментарии
Оставить комментарий
Чтобы написать сообщение, пожалуйста, пройдите Авторизацию или Регистрацию.