На главнуюОбратная связьКарта сайта
Сегодня
22 декабря 2024 г.

Никакой транспорт не будет попутным, если не знаешь, куда идти

(Эдгар По)

Анонсы

23.04.2013

Шорт-лист полумесяца 01–15.03.2013. От суетных поездов отчаливают вокзалы

Путешествие «из нуля в нули» видится, скорее, бесконечной сменой нулей — полночь-полночь-полночь — на электронном циферблате Времени, а не движением, лишенным цели и смысла...

                        Вокзалы
 

                        СТИХОТВОРЕНИЕ ПОЛУМЕСЯЦА 01–15.03.2013:
 
 
                        1. geen. 00
                        (Номинатор: pesnya)
                        (6: Helmi, aerozol, Katrin, Mouette, Essence, Kinokefal)
 
                                                   in memoriam
                                                   В. Григорьеву
 
                                                   «...впереди нет пространства — одни нули...»
                                                   Н. Пальчевский. «Название»
 
                        От суетных поездов отчаливают вокзалы,
                        стекают в небытие — обратно в песок стекло.
                        Как в дырку в виске, упав в лоскутное одеяло,
                        вбирает угрюмый сон из воздуха все тепло.
 
                        И форма пугает смысл скитаниями и домом,
                        скитаниями и до и после, и домом впредь
                        и ныне. И чтобы сметь, кому-то не быть знакомым,
                        пожалуй, есть способ лишь как следует умереть.
 
                        Пожалуй, есть способ, есть причина и даже повод
                        под мерный колесный твист почувствовать, как же мал
                        весь мир: никого, когда кусает за пятку овод,
                        когда наблюдаешь, как отчаливает вокзал.
 
                        И вроде на все про все и нужен клочок пространства
                        и времени, но когда твой путь — из нуля в нули,
                        то нет ничего вокруг текучей, чем постоянство,
                        в которое держат путь вокзалы и корабли...
 
MitinVladimir: Одно из тех стихотворений, под воздействием которого читатель (а один из них, кажется, прочно обосновался внутри меня) находится под гипнозом — по меткому выражению Дмитрия С. Лихачёва — «авторской воли». И что же в таком (загипнотизированном) состоянии, с «выключенным» сознанием способен написать скептик-резонёр? Предполагаю, что рецензия получится — сугубо читательской. С первых же строк, когда автор отпускает в свободное плавание «вокзал-корабль» (а кого из нас, хотя бы раз в жизни, не удивляло и не впечатляло это необычное ощущение уплывающего вокзала, платформы, а возможно, и самой жизни «до» во время отправления именно твоего поезда и, когда самого себя при этом воспринимаешь как никогда — статично?), читатель попадает в стеклянный штопор-водоворот из образов и картин, закручивающийся парой: «стекает» – «стекло». Движение спиральное и уже не важно — поступательное оно или возвратное... «Форма пугает смысл». Пугает, но не путает! И далее — вновь поворот винта: «скитаниями и домом», «скитаниями и до и после». Строки глубоки. Возникает иллюзия (иллюзия ли?) видимости чего-то незримого. Чего стоит один лишь овод, кусающий за пятку... Одиночество в толпе. Никого. Опять это треклятое одиночество и все эти «экзистенциальные штучки» (кажется, скептик-резонёр отошел от гипноза)! Ну да — экзистенциализм. Ну да — бродскость текста. Но... скорее — Бродскость Текста! Тема диктует. А тема (или первотолчок) приходит, зачастую, без зова и без спроса. Путешествие «из нуля в нули» видится, скорее, бесконечной сменой нулей — полночь-полночь-полночь — на электронном циферблате Времени, а не движением, лишенным цели и смысла... Стихотворение закольцовано образом вокзала-корабля: это и конец старого, и начало нового витка. Для меня это стихотворение созвучно с тем другим, которое — «в крови» у каждого мыслящего и говорящего по-русски:
                        Ночь, улица, фонарь, аптека,
                        Бессмысленный и тусклый свет.
                        Живи еще хоть четверть века —
                        Все будет так. Исхода нет.
                        Умрешь — начнешь опять сначала
                        И повторится все, как встарь:
                        Ночь, ледяная рябь канала,
                        Аптека, улица, фонарь.
Созвучно, да. Но... стихотворение «00» Сергея Гринёва для меня звучит отчего-то оптимистичнее. А хороши ли рифмы и что с метром (оторвав взгляд от текста автора, скептик-резонёр окончательно пришел в себя)? Не анализировал, не считал! Прочел, как читатель, на одном дыхании, а читатель не любуется на отдельные пары рифмующихся слов, «вырванные» без корней.
 
 
                        Воспоминание
 
 
                        ФИНАЛИСТЫ ПОЛУМЕСЯЦА 01–15.03.2013:
 
 
                        2. Max. 50-50-45
                        (Номинатор: Rosa)
                        (4: Sarah, Rosa, tamika25, SukinKot)
 
MitinVladimir: Хороший, открытый слог, без излишеств. Интересный ритм — неустойчивый, нестабильный; он качает, но не укачивает. Читая, «скользишь» по словам мягко и плавно, а не продираешься сквозь них с неимоверным трудом; в то же время — текст не убаюкивает, держит, если и не в напряжении, то, как минимум — в тонусе. Разговорная манера словопередачи позволяет не замечать или, по крайней мере — легко, с допустимостью относиться к неприемлемой в каких-нибудь иных случаях нехватке смысловых глаголов или конкретизирующих дополнений, как, например, во фразе: «Что-то там с грунтом, лет десять не могли подвести кабель». Как и наоборот, эта манера позволяет не заострять внимание читателя на чрезмерно близком соседстве самодостаточных, ярких, не всегда согласующихся друг с другом, самостоятельных частей речи, как, например, во фразе: «Телефона мы ждали безобразно долго». Тот же разговорный слог явные смысловые огрехи превращает в оригинальные находки, как, например: «рыбы выжили, только двигались по-пластунски». Выглядит весьма привлекательно выбранная автором при написании произведения стилистика. Читая, вроде бы, видишь очевидные стилистические и синтаксические ошибки, но... перечитывая, понимаешь, что все это (или почти всё) так и было задумано, а потому, ошибки эти — ошибками, как таковыми, и не являются. Часто в процессе чтения возникало ощущение, будто читаешь текст, написанный «с акцентом». Как это удалось автору — для меня большая загадка... Но выглядит привлекательно. Хотя в некоторых моментах все же на оригинальную стилистику и «акцент» очевидные неточности не спишешь. Например: «Нет, если бы эта морда еще коньяк пила, мы б ее точно выгнали». В контексте произведения сравниваются два литературных героя, одним из которых является кот. Идет шутливое перечисление объединяющих этих героев привычек. Они оба рыбаки, но если бы кот еще И коньяк пил (далее по тексту). Без «И» — никак. В этой же фразе есть еще один любопытный момент: «если бы эта морда коньяк пила» — все хорошо, обычное просторечие, коим пронизан весь текст. Но дальше — «мы б ее точно выгнали». Кого? Морду? Нет, все же, видимо, кота! В этой фразе — косвенное согласование, и нужно вернуться к мужскому роду, так как у литературного героя не кошка, а кот Васька. И, в итоге, вся фраза станет выглядеть следующим образом (не потеряв ироничности и остроты): «Нет, если бы эта морда еще и коньяк пила, мы б его точно выгнали». В тексте есть еще несколько фраз с аналогичными (или не совсем) нюансами. В рецензии перечислять и разбирать их — нет никакого смысла. Если автору будет любопытно, могу прокомментировать их непосредственно под текстом с ремаркой «in my humble opinion». Очень понравилась финальная часть рассказа. Противоречивая, неоднозначная, наполненная сомнениями при явной, демонстративной категоричности: неприятие литературным героем тех мест, где он родился и вырос и при этом — неудержимое к ним тяготение, пусть и опосредованно через мечту о встрече с друзьями своей юности. Ностальгия...
 
Max: Давно не читал о своих текстах ничего подобного. Спасибище, Владимир! Это тянет на профессиональную рецензию. И другие ваши разборы тоже. Вы, может, литературный критик? Признайтесь нам уже :) Насчет пропущенного «и» абсолютно согласен. Это явный косяк, который надо исправить. А вот рассогласование родов там намеренное. Про «акцент» мне пару раз говорили на прозе.ру. Тут без намерений, как раз наоборот, и объясняется он, видимо, пятнадцатью годами жизни в другой языковой среде. В принципе, эти «чужие» конструкции можно отследить. Один раз я сделал такое усилие, и удачно. Но вообще-то лень. Разумеется, мне любопытны и полезны все ваши комментарии, так что буду ждать.
 
 
                        3. Katrin. Там, за углом
                        (Номинатор: natasha)
                        (2: LunnayaZhelch, natasha)
 
MitinVladimir: Стихи этого молодого (молодой) автора все увереннее день ото дня занимают свою нишу и укрепляют позиции среди публикаций в Ленте Решетории. Более того, лично я — их уже начинаю ждать... Талантливый автор, бесспорно (имхо)! Со своим индивидуальным, легко узнаваемым, харАктерным почерком и стилем. Произведение «Там, за углом» привычно порадовало яркой образностью и подкупающей откровенностью. С четко (до безупречности) выведенными деталями, которые, в свою очередь, позволяют воспринимать текст, как некое полотно картины, на котором разворачивается действо, а именно — проистекает жизнь. В данном случае — это штрихи, передающие чистое, светлое, но нестерпимо саднящее чувство безвозвратно утраченного детства и всего, что с ним ассоциируется, и что с ним связывает литературного героя — и в памяти, и наяву. Приятно удивили такие рифмы-находки, как: безответны – сигаретны; этажей – борщей. Несколько снижена планка на рифмах: прохожий – похожий; кому – обниму. Но это все, естественно, понятие относительное и никак не влияющее на общее восприятие произведения. Последние две строчки, по своей метафоричности — вне всяких похвал... Хотелось бы обратить внимание автора на орфографию, а именно, на расстановку знаков препинания: прямой речи в обязательном порядке предшествует «:»; обилие многоточий в данном конкретном случае — текст не красит; лишние запятые можно, конечно, оправдать «авторским знаком», но все же... Если же оставить придирки, то, резюмируя, хочется отметить: очень красивое, искреннее стихотворение в качественном, добросовестном (пока не рискну сказать — в профессиональном) исполнении.
 
 
                        4. Laguz. Лю Бо Вь. Триптих Li Sits-A VS Laguz
                        (Номинатор: Ptenchik)
                        (1: Ptenchik)
 
MitinVladimir: Говоря об этом произведении, хочется сделать больший акцент на его звучании, нежели на содержании. Для автора характерно продуманное отношение к звучанию написанных им строк, к фонетическому облику слова. Продуманное (возможно — интуитивно, на подсознании), но, не надуманное, без какой бы то ни было тени искусственности. Спокойные, умеренные строки первой части стихотворения тают в воздухе многоточиями, недосказанностью. Во второй части ритм становится более рваным, я бы даже сказал, нервным, с элементами звукоподражания. Смутило лишь одно слово: «позитивно»; оно как будто выпадает из контекста и воспринимается чужеродным. Внутренняя рифма «смертные-желтые» показалась особенно эффектной своим сопоставлением смысла и цвета. Заканчивается эта часть красивейшей анафорой «Спаси меня. Спаси, Бо», заключающей в себе еще и оригинальный каламбур. Третья часть ритмически упорядочена варьирующимся рефреном. Кроме прочего, она интересна и своей лексической пестротой. Возвышенные слова и смысловые понятия соседствуют с повседневными, рутинными «обыкновенностями». Но, что примечательно, от такого соседства «выигрывают» и те и другие. Кроме музыкальных, звукописных достоинств стихотворения, хочется отметить и его изобразительную стильность. При чтении текста, устойчиво возникают ассоциации с японской гравюрой — ее «немногословной» выразительностью и приглушенным колоритом, с характерными для нее «маленькими фигурками» людей на фоне поэтично изображенных пейзажей. При этом мироощущение, чувства, эмоции этих малозаметных людей хорошо понятны и близки зрителю (читателю) посредством безупречно переданной окружающей действительности и природы. В целом, мне понравилось, с каким чувством, достоинством и благородством автор в своем произведении поведал о Любви — нашептанной им и проживаемой его литературным героем — по слогам. Тайный же, слегка завуалированный, пикантный подтекст стихотворения оставлю для самостоятельного анализа и размышления читателям.
 
 
                        5. ChurA. Опустевшие души
                        (Номинатор: MitinVladimir)
                        (1: MitinVladimir)
 
MitinVladimir: Верлибр... К сожалению, он не часто жалует нас своим почтением не только в Лонг-листе, будучи номинированным, но и просто в ленте ежедневных публикаций. Действительно, жаль, так как это один из интереснейших, на мой взгляд, разделов поэзии. Редкий автор берется за него. А казалось бы — что тут сложного? Есть мысль, не хочется или не получается красиво, оригинально срифмовать — садись и пиши верлибр. На первый взгляд, все просто. Но, это только на первый взгляд... В действительности же, как писал Томас Элиот, «автор верлибра свободен во всем, если не считать необходимости создавать хорошие стихи». Задача написать хороший стих остается и никуда не исчезает. И для ее выполнения, естественно, от автора все так же требуются талант и кропотливый труд. Да, стихотворение, будучи верлибром, не упорядочено ни рифмой, ни размером, но, тем не менее — оно организовано. Организовано ритмически. В верлибре, при отсутствии рифмы и размера, ритм приобретает главенствующее значение, он становится ответственным за организованность и поэтическую упорядоченность стиха. Плюс образность. Образность и ассоциативный ряд царствуют в верлибре так же, как и в написанном традиционным способом стихотворении. Беря истоки в молитвословной литературе, верлибр подкупает своей естественностью и пронзительностью звучания без использования «вторичных» стихотворных признаков. Автор не загоняет свои мысли в какой бы то ни было определённый размер и рифмическую предугадываемость, а акцентирует их (мысли) расстановкой слов и смысловой разбивкой текста по строкам. В силлабо-тонической поэтике первично наитие, которое вынуждает автора взяться за «перо», и лишь уже в процессе написания текста — за наитием следует мысль. В верлибре же все наоборот: первична мысль, которая в последствии принимает ту или иную форму. Верлибр «Опустевшие души» соответствует, если можно так выразиться, почти всем канонам своего жанра. Почти... Вполне очевидно, что Мысль — первична, она главенствует в стихотворении. Она неоднозначна, но глубока и пронзительна. Она философична. Она не жалостлива и не плаксива. И самое главное — она не безысходна (предпоследним словом в тексте, автор оставляет место надежде и призывает читателя к размышлению). Передача этой мысли в тексте посредством образности и ассоциативности мне представляется интересной и гармоничной. Все легко визуализируется, и все, несомненно, очень жизненно и правдоподобно. Но... Его Величество Ритм, на который нанизаны Мысль и образы, ощущается в данном верлибре не всегда безупречно и четко. Тут есть над чем автору еще поработать. В верлибре не допустимо ни одно лишнее слово (ведь нет вынужденной необходимости соблюдать размер и искать нужный, рифмующийся слог), каждое слово должно стоять строго на своем месте и выполнять именно ту роль, которая ему и предназначена для передачи необходимого посыла. Но, лиха беда начало. И, как известно, нет предела совершенству. Я рад, что у талантливого автора в копилке произведений появился этот верлибр. Лично меня, как читателя, он тронул и оставил в душе свой след. А за это — поклон и спасибо, с пожеланием не останавливаться и двигаться в этом направлении дальше.
 
 
                        Пустая душа
 
 
                        СТАТИСТИКА ПОЛУМЕСЯЦА 01–15.03.2013:
 
                        Номинировано: 5
                        Прошло в Шорт-лист: 5
                        Шорт-мэн: geen
                        Чудо-лоцман: pesnya
                        Голосивших: 14
                        Чадский: MitinVladimir
 
 
                        ВПЕЧАТЛИЛО:
 
Которую неделю шорты великолепны (Sarah)
 
 
                        УЛЫБНУЛО:
 
                        Хахаля, вы мои, хахаля,
                        Оттого, что я с севера что ли,
                        Не ищу я для вас соболя,
                        Только выдру и два выхухоля.
                                                                                (Kinokefal)

Автор: tamika25


← ПредыдущаяСледующая →

23.04.2013
Дайте пройти человеку! Итоги турнира № 36

22.04.2013
Шорт-лист недели 22.02–01.03.2013: Но это было уже давно

Читайте в этом же разделе:
22.04.2013 Шорт-лист недели 22.02–01.03.2013: Но это было уже давно
11.04.2013 Шорт-лист недели 15–22.02.2013: Не дай вам Бог зависеть от детей!
09.04.2013 Шорт-лист недели 08–15.02.2013: Сделай меня разноцветным
06.04.2013 Шорт-лист недели 01–08.02.2013: Рисовым зернышком снова слетаю с орбит...
05.04.2013 Орнамент облаков оттаял. Итоги турнира № 35

К списку


Комментарии

Оставить комментарий

Чтобы написать сообщение, пожалуйста, пройдите Авторизацию или Регистрацию.


Тихо, тихо ползи,
Улитка, по склону Фудзи,
Вверх, до самых высот!
Кобаяси Исса
Поиск по сайту

Новая Хоккура

Камертон