На главнуюОбратная связьКарта сайта
Сегодня
8 октября 2025 г.

Опыт и история учат, что народы и правительства никогда ничему не научились из истории

(Георг Гегель)

Анонсы

22.03.2012

Шорт-лист недели 09–16.03.2012: От мыслей — за сахаром

Гламур в поэзии — это тоже один из фактов постмодернизма...

                Тропики

                СТИХОТВОРЕНИЕ НЕДЕЛИ 09–16.03.2012:
 
 
                (Номинатор: Kinokefal)
                (4: Kinokefal, SukinKot, Helmi, Karlik-Nos
                (1: ilonaila)
 
                Золотистые ящерки в белом песке под травой...
                Невидимочки-пальчики ветра... Рыжинка в воде...
                Чернотенные пальмы ветристо трясут головой
                над ожогами вечного лета на вечной тебе...
 
                Это — мельница солнца из сахара делает боль...
                Это — мельница в камне — все горести вытравит в бель...
                Это — тропики, детка, — как птица, звенят над тобой
                о расслоенный воздух кокосовый...
 
                Спеешь ли?
                Спей!  —
 
                над водой-бирюзой, на чью спину слетают с кустов
                желто-розово-белых — реснички (загадывай цвет!),
                под листом серебристым и сломанным желтым листом,
                меж колибри, не видимых в теплой нектарной пыльце,
 
                собирая в «до нитки...» смешки торпливых дождей,
                видя хлопок, растущий на «Мамушках» в пятую ширь...
                Поспевай, как моллюск — на мангале, — рыжей и рыжей!
                Поспевай — обгоревшую кожу на ветер транжирь!
 
                ...волдыри на лице или ящерно-плачущий лоб...
                Подбородочек солнца, целующий Дьявольский мост...
                Как минуты баюкают свой первозданный галоп!
                Как все медленно тянется к небу — в разжаренный рост! —
 
                к белым-белым — на черном, и к пальмовым дредам — на чё...
                к двухкопеечной булочке лунной — помельче, чем моль!
                Но под ней черным мельникам тропиков петь — горячо,
                но под ней зверь-печаль — домовенок косматый ручной —
 
                спит за пазухой крепко и ящеркам крутит хвосты
                в ананасовом сне, желто-желтом – до зависти дня
                с ярко-солнечной грудкой...
                
                Как ночь неустанно хрустит
                перекличками трав на ушной перепонке!..
                Тень на
                темноте непослушает телу — за сахаром в сад
                невидимок дождливых и дымчатых пальчиков пальм
                удирает от северных мыслей...
 
                ...все горести спят.
                Вот и ты спи — как выжатый в ромову кровушку — лайм,
                как морской птеродактиль, в волну окунающий киль,
                как дорожка — в ногах теплодушных кофейных теней...
 
                Это — тропики, детка...
                Ожогом лицо намыль —
                чтоб хоть что-нибудь было привычное — «побольней».
 
tamika25: Красота и боль тропиков в Фиалкином иполнении — это нечто! Получила массу удовольствия от прочтения, чего и всем желаю. Зачем говорить о том, что самодостаточно и прекрасно? Этот стих надо просто читать и наслаждаться каждым словом и образом, представлять себя в нем, и соприкасаться с миром удивительного автора, sumire...
 
 
                Дорога 
 
                ФИНАЛИСТЫ НЕДЕЛИ 09–16.03.2012:
 
 
                (Номинатор: Rosa)
                (4: Rosa, enso, Skorodinski, oMitriy)
 
tamika25: Я, честно говоря, не знаю, как рецензировать перевод, поэтому здесь могу только сказать, что мне понравились переводы, выполненные Сергеем. Конечно, надо бы сравнить с оригиналом, ведь болгарский язык не такой уж непонятный, как языки романской группы, например. Но, мне кажется, и без прочтения оригинала можно сказать, что работа выполнена Сергеем на отлично. Может, и есть какие-то мелкие недочеты — не знаю. Здесь тот случай, когда лично мне абсолютно не хочется выискивать недостатки. Мне глянулись все стихи этой подборки и легли на душу просто и легко. Так что спасибо обоим авторам за приятные минуты, проведенные с их стихами...
 
 
                (Номинатор: Sharik)
                (2: Sharik, natasha)
 
tamika25: Не скажу, что я в сильном восторге от этого произведения (есть стихи у Лены, которые мне больше понравились), но... Несколько положительных моментов, все же, отмечу. Во-первых, мне понравился стиль изложения: стиль поэтов пушкинской поры. Здесь не стеб, не жалкое подражание, а умелое использование для передачи духа и смысла. Все произведение выдержано в стиле от начала и до конца без сбоев. Отмечу еще много хороших рифм (приятно было на них «опираться») и анжамбманы, которых здесь как раз в меру (кстати, сама их люблю и частенько употребляю). Что не понравилось: слишком растянуто. Много текста, часто или ни о чем, или штампы, хоть и красиво выписанные. Хотя, конечно, есть и интересные находки. И, наконец, приятно задели, что называется «зацепили», две последние строчки:
                Итак, строка. Есть тема, коей день уже назначен... замысла в избытке.
                И поздняя персидская сирень колышется внизу во цвете зыбком...
Вот этими двумя строчками я могу восхититься без сомнения, что и делаю. Прочитала несколько стихов Елены, многое понравилось. Приятно, что на наш сайт приходят такие хорошие талантливые авторы. А недостатки — у кого ж их нет? Все мы с ними живем, и боремся с ними же. Это нормально, я так считаю.
 
 
                4. enso. а, а и а
                (Номинатор: ilonaila)
                (1: ilonaila)
 
tamika25: Еще вчера вертелся вопрос: за что же номинировано это стихотворение? А сегодня перечитала, поняла и поймала себя на мысли, что думаю примерно такими же словами и нахожусь в таком же состоянии, что и автор (в этом стихе). Короче, хреново, извините, на душе у меня сегодня, и вот совпало... И теперь мы оба с ним разочарованы в каких-то людях, каждый в своей ситуации. В общем, я поняла, что это стихотворение — о тех и для тех, кто находится в состоянии, когда все плохо, и все накопилось, и мелочи, обидные и жестокие, собрались в кучу и проехались по доброй отзывчивой душе, как крышка консервной банки с такими противными зазубринами. Вот. Не буду говорить о недостатках, которые, к сожалению, есть. Но то, что крик души был услышан, — это да. Кстати, по-моему, сильная фраза вот эта:
                Застучат каблуки по асфальту,
                как погребальные барабаны.
                Когда будете убивать, не калечьте
                лица,
                чтобы не так было страшно маме.
Я (мама все-таки), прямо содрогнулась, прочитавши... А вообще, хочу отметить, что несмотря на то что enso тоже недавно пришел на сайт, он так быстро влился в наш коллектив, не побоюсь этого слова, что, вроде как, давно здесь был. И это здорово!
 
                Красота
 
 
                СТАТИСТИКА ПОЛУМЕСЯЦА 09–16.03.2012:
 
                Номинировано: 4
                Прошло в Шорт-лист: 4
                Шорт-вумен: sumire
                Чудо-лоцман: Kinokefal
                Голосивших: 11 (+1 ОТ)
                Воздержантов: 1
                Чадский: tamika25
 
 
                Смысл 
 
                И ВООБЩЕ:
 
Sharik: ...Не было времени сказать обо всех номинированных стихах, поэтому коротко о двух финалистах. Стихи обоих авторов постмодернистские, экзистенциальные. Поэтому их можно сравнивать.
 
У Сергея хочу отметить «Одинокие слова». Стихи не безгрешные. Последние 2 строки построены грамматически сомнительно, да и одна рифма повторяется — для 10-ти строк это много. Но допускаю, что именно так и в оригинале. Мне показалось, что звукопись, аллитерации здесь не случайны, возможно, благодаря оригиналу. Вообще, публикуя перевод, желательно приводить и оригинал, думаю, читатели знают иностранные языки, а уж в болгарском, полагаю, каждый желающий разберется. Мой голос за Сергея (если я могу проголосовать за один из этих двух стихов), и вот почему. Стих сделан скромными строгими средствами. Закончен композиционно, имеет четкий смысловой финал.
 
Тогда как в стихах Сумайры (имеется в виду сумире, — ред.) нет ни начала, ни конца, его можно продолжать и продолжать столь же красочно. Но в нем нет главного — смысла. Думаю, неспроста автор включил его в раздел «Бред». Пишущим стихи людям следует помнить слова Ю. Лотмана «Стихотворение — сложно построенный смысл». Яркие красивости привлекают взгляд непритязательного читателя, даже, м. б., ошеломляют, но — стих не несет никакой смысловой нагрузки и является просто набором гламурной лексики. Гламур в поэзии — это тоже один из фактов постмодернизма, как и, например, стеб или нацеленность на легкий успех среди не слишком требовательных и, часто, малообразованных современных читателей. Хотелось бы остановиться на слове «спей» в смысле «зрей, поспевай». Лично мне оно показалось несколько неуклюжим в повелительном наклонении. Обращусь еще раз к Лотману: «Каждое слово в стихотворении воспринимается не только на фоне всех других слов в стихотворения, но и на фоне всех других поэтических (и непоэтических) употреблений этого слова, хранящихся в памяти читателя». Не знаю как у вас, а у меня в памяти такая форма глагола «спеть» не хранится. Есть и другие неоднозначные места. Это так, вкратце. Сказанное в этом абзаце в полной мере относится и к стиху Энсо — обсценная лексика выпадает из контекста стиха, обесценивает его, ведь стихи — это все-таки категория духовная. ИМХО номинировать этот стих не следовало — именно по этой причине.
 
marko: По ряду причин проворонил момент оставить замечание к комментарию автора Sharik в рабочей гостевой Шорта, потому позволю себе привести его здесь, в тексте Отчета.
 
Относительно того, следовало ли номинировать стиши «Сумайры» и энсо... напомню, что идея Шорта заключается не в определении лучшего, а в вычислении наиболее значимого, о чем уже не раз говорилось. В этом смысле лидерство стиша «Сумайры» более чем законное... тексты Фиалки вообще у нас главенствуют в номинации «Самое Неоднозначно Воспринимаемое».
 
Относительно ставшего именем нарицательным Лотмана (он, бедный, уже, наверное, икает). Я не против Лотмана — я даже (прости, Господи) за. Но давайте не забывать о том, что Лотман — такой же человек, как и все мы, с двумя руками, двумя ногами и определенным количеством серого вещества. И со своим восприятием. Не обязательно «гениальное» с точки зрения литературоведения произведение является таковым с точки зрения читательского восприятия (как массового, так и индивидуального). Лотман не поэт — то есть в области литературоведения он может сиять солнышком в тысячу свечей, но авторитета в чистой поэзии это ему не прибавит. Потому как, думается мне, следует разделять поэзию и рассуждения о поэзии. Грубо говоря, Бродский-поэт и Бродский-лектор суть два совершенно разных явления, и я бы поостерегся искать у них родственные моменты.
 
Относительно гламура в поэзии. Он, гламур, конечно, может восприниматься и как один из факторов постмодернизма. Но лишь в одном-единственном случае: если автор (именно автор, а не читатель!) вполне отдает себе отчет в том, что такое «гламур» и что такое «постмодернизм».
 
И, наконец, относительно «спей». Покойный Юрий Михайлович, цитируемый автором комментария, безусловно, прав: слова в стихотворении воспринимаются, помимо прочего, еще и в контексте словарного запаса читателя. Но давайте зададимся вопросом: а вдруг ограниченность чьего-то лексикона и неспособность обращаться с лексикой творчески не являются проблемой окружающих?.. и на какой уровень словарного запаса читателя следует ориентироваться поэту, чтобы Лотман и наш уважаемый комментатор остались довольны? Я вот, к примеру, знаю слово «ортохлорбензилиденмалонсерадинитрил», которое вряд ли «хранится в памяти» уважаемого комментатора. Так что ж мне теперь, политкорректно его не употреблять?
 
 
                ВПЕЧАТЛИЛО:
 
«...По-моему, поэту читать труды языковедов — это все равно что повару читать книги по органической химии» SukinKot



← ПредыдущаяСледующая →

02.04.2012
Пати на кровати. Итоги турнира № 18

15.03.2012
Шорт-лист полумесяца 24.02–09.03.2012: Душе хватает томика Лескова

Читайте в этом же разделе:
15.03.2012 Шорт-лист полумесяца 24.02–09.03.2012: Душе хватает томика Лескова
03.03.2012 Шорт-лист полумесяца 10–24.02.2012: Не опалив лица
03.03.2012 Где твой карминовый цвет, невышитый пояс... Итоги турнира № 17
19.02.2012 Шорт-лист полумесяца 27.01–10.02.2012: Его присутствие
12.02.2012 Шорт-лист полумесяца 13–27.01.2012: Приди и возьми

К списку


Комментарии

22.03.2012 23:00 | tamika25

Валера, браво!
И, вообще, в этот раз Шорт был довольно интересный, прям как когда-то...)))

24.03.2012 22:00 | SukinKot

На мой взгляд, есть некое противоречие: Sharik утверждает, что стих Сумирэ бессмысленный, хотя тут же пишет о "ярких красивостях". Простите, но что тут подразумевается под красивостью? Чем интересно это стихотворение? Образностью.
Если есть образы, значит есть и смысл. Бессмысленным текстом можно называть случайный набор слов и фраз... или не случайный, а, к примеру, зарифмованный.
И потом... как это нет смысла, когда понятно о чем текст? (Человек побывал в теплых краях и написал о своих ощущениях.) А в каких стихах тогда есть смысл? Например, какой смысл у Тютчева про грозу в начале мая? Потому что у Тютчева понятней? Но тогда по определению Лотмана, стих Сумирэ даже лучше, ибо сложней :)

Оставить комментарий

Чтобы написать сообщение, пожалуйста, пройдите Авторизацию или Регистрацию.


Тихо, тихо ползи,
Улитка, по склону Фудзи,
Вверх, до самых высот!
Кобаяси Исса
Поиск по сайту

Новая Хоккура

Камертон

Продолжая работу с сайтом, Вы соглашаетесь с
использованием cookie и политикой конфиденциальности.
Файлы cookie можно отключить в настройках Вашего браузера.