Первое, что узнаешь в жизни, — это что ты дурак. Последнее, что узнаешь, — это что ты все тот же дурак
(Рэй Брэдбери)
Сеть
05.04.2011
Поэма о тандеме выложена в Сеть
В Сети опубликована видеозапись очередного творения Дмитрия Быкова и Михаила Ефремова в рамках проекта «Поэт и гражданин»...
В Сети опубликована видеозапись очередного творения журналиста Дмитрия Быкова и актера Михаила Ефремова в рамках проекта «Поэт и гражданин» с критикой правящего тандема. Об этом сообщает сайт газеты .
Выложенная в Интернет видеоверсия несколько отличается от текста поэмы-переделки, начинающейся словами «Со мною вот что происходит, ко мне мой старый друг не ходит...». Текст оригинала был доступен в электронной версии журнала «Власть». При создании же ролика из стихотворения вырезали наиболее острые строчки.
Шестую по счету поэму в исполнении Михаила Ефремова о высказываниях президента и премьера по поводу событий в Ливии не пропустили в эфир по личному решению генерального директора телеканала «Дождь» Натальи Синдеевой — по ее мнению, в стихотворении превышен «предел допустимой конструктивной критики», а также присутствуют «моменты, которые задевают личность». Это, в свою очередь, отозвалось в блогосфере предположениями о том, что телеканал решил ввести самоцензуру во избежание возможных карательных мер со стороны властей.
Темой стихотворения стал недавний спор между премьер-министром Владимиром Путиным и президентом Дмитрием Медведевым по поводу ситуации в Ливии и вокруг нее. Первый назвал «неполноценной и ущербной» резолюцию Совбеза ООН и сравнил ее с призывом к крестовому походу, справедливо обвинив западную коалицию во вмешательстве в дела суверенного государства. А несколько часов спустя Медведев, не переходя на личности, но напрямую цитируя высказывание премьера, призвал быть осторожнее в высказываниях и подчеркнул, что резолюция Совбеза ООН отражает позицию России.
До восхода успели одеться,
За едой второпях рассвело.
На крыльцо выносили Младенца,
Подавали Марии в седло.
И шагнул за ворота Иосиф,
Мимолетного взгляда не бросив
На глухое спросонок село.
Петухи отгорланили зорю,
Гарнизону вручили приказ.
И вошли в обреченную зону,
Облеченные сталью кирас.
Вифлеем пробуждался дворами,
И привычно младенцы орали,
Как и в прежние годы не раз.
Поначалу входили, робея,
Ковыряли копьем как-нибудь.
И бросалась, рыча, Ниобея,
Словно рысь, на железную грудь.
И, обрызганы соком соленым,
По ребячьим мозгам несмышленым
Пролагали отчетливый путь
Виноградари царского сада,
Трудолюбием поражены.
А Иосиф семейное стадо
Уводил по тропе тишины,
По дороге, петляющей круто,
Предъявляя агентам "Сохнута"
Долгожданную визу Жены.
При полном или частичном использовании материалов гиперссылка на «Reshetoria.ru» обязательна. По всем возникающим вопросам пишите администратору.
Дизайн: Юлия Кривицкая
Продолжая работу с сайтом, Вы соглашаетесь с использованием cookie и политикой конфиденциальности. Файлы cookie можно отключить в настройках Вашего браузера.