Стих поэта может быть для вас неясен, так как поэт не обязан
справляться со степенью вашего эстетического развития
(Иннокентий Анненский)
Мейнстрим
27.08.2020
Сорняки — почтой
Лауреатом франкофонной литературной премии «Envoyé par La Poste» («Отправлено почтой»), присуждаемой за первый роман, стала 24 августа 43-летняя ливанская писательница, профессиональный археолог Дима Абдалла. Как передает французский телеканал «TV5MONDE», жюри под председательством Оливье Пуавр д’Арвора высоко оценило ее книгу «Сорняки» (Dima Abdallah. Mauvaises herbes, — изд. «Sabine Wespieser»).
Действие романа начинается в 1983 году, в разгар гражданской войны в Ливане и непрекращающихся бомбардировок Бейрута. Главные персонажи — маленькая девочка и ее отец. Малышка не страшится обстрелов и прочих ужасов войны, ибо знает, что пока ее отец, ее великан рядом, ей ничто не грозит. А тот умеет успокаивать дочь, передавая ей свою любовь к растениям... Спустя годы, переехав в Париж, рассказчица спасается от депрессии с помощью деревьев, цветов и сорняков — сорняков, которые выращивает для того, чтобы вырвать. Книга завершается ярким стихотворением отца писательницы, поэта Мохаммеда Абдаллы «Au plus loin... Au plus profond».
Церемония награждения состоится 8 сентября в парижском Музее почты, где дебютантке будет вручен приз в размере 2 500 евро.
В прошлом году премию «Envoyé par La Poste» присудили Анн Поли за книгу «Прежде чем я забуду» (Anne Pauly. Avant que j’oublie), опубликованную издательством «Verdier».
Слышишь ли, слышишь ли ты в роще детское пение,
над сумеречными деревьями звенящие, звенящие голоса,
в сумеречном воздухе пропадающие, затихающие постепенно,
в сумеречном воздухе исчезающие небеса?
Блестящие нити дождя переплетаются среди деревьев
и негромко шумят, и негромко шумят в белесой траве.
Слышишь ли ты голоса, видишь ли ты волосы с красными гребнями,
маленькие ладони, поднятые к мокрой листве?
"Проплывают облака, проплывают облака и гаснут..." -
это дети поют и поют, черные ветви шумят,
голоса взлетают между листьев, между стволов неясных,
в сумеречном воздухе их не обнять, не вернуть назад.
Только мокрые листья летят на ветру, спешат из рощи,
улетают, словно слышат издали какой-то осенний зов.
"Проплывают облака..." - это дети поют ночью, ночью,
от травы до вершин все - биение, все - дрожание голосов.
Проплывают облака, это жизнь проплывает, проходит,
привыкай, привыкай, это смерть мы в себе несем,
среди черных ветвей облака с голосами, с любовью...
"Проплывают облака..." - это дети поют обо всем.
Слышишь ли, слышишь ли ты в роще детское пение,
блестящие нити дождя переплетаются, звенящие голоса,
возле узких вершин в новых сумерках на мгновение
видишь сызнова, видишь сызнова угасающие небеса?
Проплывают облака, проплывают, проплывают над рощей.
Где-то льется вода, только плакать и петь, вдоль осенних оград,
все рыдать и рыдать, и смотреть все вверх, быть ребенком ночью,
и смотреть все вверх, только плакать и петь, и не знать утрат.
Где-то льется вода, вдоль осенних оград, вдоль деревьев неясных,
в новых сумерках пенье, только плакать и петь, только листья сложить.
Что-то выше нас. Что-то выше нас проплывает и гаснет,
только плакать и петь, только плакать и петь, только жить.
1961
При полном или частичном использовании материалов гиперссылка на «Reshetoria.ru» обязательна. По всем возникающим вопросам пишите администратору.