На главнуюОбратная связьКарта сайта
Сегодня
20 декабря 2024 г.

Цветистость слога в рукописи и речах похожа на васильки во ржи, которые гуляющему нравятся, а добивающемуся пользы бывают только в тягость

(Александр Поп)

Книгосфера

27.01.2009

Пьесы Пикассо выйдут на русском

Издательство «Флюид» выпустит весной на русском языке две пьесы Пабло Пикассо...

Пабло ПикассоИздательство «Флюид» выпустит весной на русском языке в серии «Театральная драматургия» пьесы Пабло Пикассо «Желание, пойманное за хвост» и «Четыре маленькие девочки», передает РИА «Новости». По словам главного редактора издательства Елены Пучковой, книга не рассчитана на массового читателя и тираж ее будет составлять предположительно 5 тысяч экземпляров. Ранее в России уже издавались стихи знаменитого испанского художника. Перевод обеих пьес осуществил Валерий Кислов. Содержание драматургических произведения Пикассо Пучкова охарактеризовала как абсолютный сюрреализм и «шизуху», сочетающуюся с «потрясающей игрой слов и образностью».

 



← ПредыдущаяСледующая →

29.01.2009
Берггольц к юбилею

26.01.2009
Сорокиной не все равно

Читайте в этом же разделе:
26.01.2009 Сорокиной не все равно
26.01.2009 Слово об отце Александре
23.01.2009 Дым по-над нарами
22.01.2009 Евангелие от Бенедикта
22.01.2009 От пятницы до понедельника

К списку


Комментарии

Оставить комментарий

Чтобы написать сообщение, пожалуйста, пройдите Авторизацию или Регистрацию.


Тихо, тихо ползи,
Улитка, по склону Фудзи,
Вверх, до самых высот!
Кобаяси Исса
Поиск по сайту

Новая Хоккура

Камертон