Возле горящей свечи всегда увиваются мошки и букашки, но разве в этом виновата свеча?
(Чарльз Диккенс)
Книгосфера
20.10.2013
Фрау Нолль побывала за бортом
Вышел русский перевод романа Ингрид Нолль «За борт!»...
В авторской серии «Семейная драма» издательства «Эксмо» вышел русский перевод романа Ингрид Нолль «За борт!»
В каждом доме есть шкафы, и в каждом шкафу живут скелеты. И это, если верить ненавязчивому мнению автора, дело вполне житейское. Кто-то считает присущий «немецкой Агате Кристи» юмор черным, кто-то, напротив, называет ее произведения светлыми и духоподъемными. При этом сам факт наличия в них юмора и таланта, вроде бы, не оспаривается ни одной из сторон.
Эллен — героиня нового романа фрау Нолль, давно перешагнувшая пору бесшабашной юности, неожиданно оказывается в эпицентре страстей и отправляется в погоню за ускользающим счастьем. При этом многие ее идеалы и мечты оказываются за бортом. В буквальном, так сказать, понимании.
Ингрид Нолль, уроженка солнечного Шанхая, ныне проживающая в фешенебельном Вайнхайме, пишет о семье, об отношениях родителей и детей, жен и мужей, жен и любовниц их мужей. Первый ее роман — «Аптекарша» — был опубликован ею в возрасте 55 лет, стал бестселлером и выдержал успешную экранизацию с Катей Риман в главной роли. Сегодня Ингрид Нолль является автором семи романов, пять из которых экранизированы, а также повестей и сборника рассказов. Творчество писательницы увенчано престижными литературными премиями.
Читайте в этом же разделе:
17.10.2013 Ведьмаку добавили работы
17.10.2013 Россия обзавелась «Героями»
16.10.2013 «Зерцалия» продолжается
15.10.2013 Маринина встретила последний рассвет
30.09.2013 Полякова сделала шаг
К списку
Комментарии
Оставить комментарий
Чтобы написать сообщение, пожалуйста, пройдите Авторизацию или Регистрацию.