Кажется, люди склонны видеть глупость и подлость буквально во всем, а если не видеть, то изобретать
(Стивен Кинг)
Книгосфера
05.10.2008
Без хвоста и зада
Грузинский писатель Заза Бурчуладзе выпустил свою вторую в этом году книгу на русском языке...
Грузинский писатель Заза Бурчуладзе выпустил свою вторую в этом году книгу на русском языке. Книга напечатана московским издательством «Ad Marginem» и называется «Растворимый Кафка».
Обозреватель поэт Елена Фанайлова прокомментировала это событие следующим образом: «На фоне российско-грузинского конфликта выход второй за полгода книги Зазы Бурчуладзе выглядит дерзким культурным жестом и вызывает нездоровый интерес, почти так же, как отмена концертов Вахтанга Кикабидзе или, наоборот, участие Нино Катмадзе в антивоенном концерте группы ДДТ. Но это издание — обычная политика “Ad Marginem”, пропагандистов не только современной грузинской и украинской, но и литературы европейских постсоветских стран. Заза Бурчуладзе, по внешнему поведенческому рисунку тихий тридцатилетний интеллектуал, предпочитающий в Москве говорить по-английски, у себя на родине — модный писатель. Он создает первоклассную прозу европейского образца с ехидными интонациями, с кафкианскими сюжетами, с хорошим знанием нравов тбилисской богемы и грузинского характера. Без национального пафоса Бурчуладзе пишет, например, так: “Неужто же вы не убеждены, самобытные мои, что грузин все свои труды и дни употребляет на то, чтобы обрести хоть какой-нибудь кров, дабы было где преклонить свой хвост, а обретя, тотчас замечает, что последний, хвост, а вместе с ним и зад его, к прискорбию, истерлись, улетучились, но, невзирая на это, все же под кровом хорохорится, ерепенится, хоть уже совсем без хвоста и без зада”. Те, кто слышали это в авторском исполнении по-грузински, утверждают, что звучит невероятно красиво».
Взгляни на прекрасную особь
и, сквозь черепашьи очки,
коричневых родинок россыпь,
как яблоки в школе, сочти.
Зачем-то от древа Минпроса
ещё плодоносят дички
как шанс, как единственный способ
считать, не сбиваясь почти.
Число переходит в другое.
В зелёный — коричневый цвет.
И минус — надбровной дугою —
дурацкую разницу лет.
И плюс помышленье благое,
что сравнивать сущее — грех.
Смотреть. И не трогать рукою
ни яблок, ни родинок тех.
При полном или частичном использовании материалов гиперссылка на «Reshetoria.ru» обязательна. По всем возникающим вопросам пишите администратору.
Дизайн: Юлия Кривицкая
Продолжая работу с сайтом, Вы соглашаетесь с использованием cookie и политикой конфиденциальности. Файлы cookie можно отключить в настройках Вашего браузера.