На главнуюОбратная связьКарта сайта
Сегодня
25 апреля 2024 г.

Очень обидно бывает, когда писателя-фантаста называют футурологом. Мы не футурологи! Мы честные выдумщики!

(Сергей Лукьяненко)

Анонсы

17.11.2013

Шорт-лист недели 13–20.09.2013: Знаешь, если верить и снам, и картам

И даже, если везде водятся драконы, а льды скрипят прямо у твоего порога — ты знаешь, что здесь тепло...

                              Предзимье

 
                              СТИХОТВОРЕНИЕ НЕДЕЛИ 13–20.09.2013:
 
 
                              1. Helmi. Ennen talvie
                              (Номинатор: NEOTMIRA)
                              (8: NEOTMIRA, Ptenchik, MitinVladimir, ierene, tamika25, Bastet, wilt, IrkanKlayd)
 
                                                                                        ennen talvie
                                             накануне зимы, перед зимой (каряз)
 
                              Арктика замерзает, топорщит льды,
                              подбираясь к суше медвежьей хваткой.
                              Сыплют цвет испуганные сады,
                              содрогаясь яблонево и сладко.
 
                              Белизной безмолвие обожжет,
                              чуть касаясь снега случайной строчкой, 
                              это проболтался спросонья тот,
                              кто полгода дремлет полярной ночью.
 
                              Спит Гаруда, выстлала два крыла
                              на полнеба, грея дома и землю.
                              По сараям сохнут к зиме дрова, 
                              выпускать из труб легковерных змеев.
 
                              Вечерами будет сидеть в печи
                              золотой божок или добрый кшатрий,
                              нарисует мандалу, поворчит,
                              и уснет, согретый и бородатый.
 
                              У подножья Меру — снега, снега,
                              свысока не видно ни звезд, ни окон,
                              это не молочные берега,
                              это просто холод и одинокость.
                              ***
                              Знаешь, если верить и снам, и картам,
                              если вдруг замерзнешь среди людей:
                              этот край земли начертил Меркатор,
                              моей кухни свет ты найдешь на ней.
 
IrkanKlayd: Бывает авторское видение, авторская пунктуация, сноска «Так у автора (ред.)»... А это — авторская география. Это карта мира не придуманного, а реального, параллельного, такие карты составлялись на заре мореплавания и землепроходства. «И одна чернильная медуза в сотне верст от Огненной Земли». Потом земли псоглавцев, гипербореев, амазонок, трехногих людей с дверцей на животе; а по краям, где уже скоро лохматятся рваные пергаментные ложноножки, изображен туман войны и неизвестности с традиционной припиской: «здесь водятся драконы». На границе меж льдами (с маленьким, тушью в два касания присобаченным корабликом) и упругим цветением лета, на этом терминаторе летит собачья упряжка барона Врангеля. Он не знает еще, что натиск льдов необратим, он чует только близкое зимовье где-то среди чудских болот. Теплолюбивый Гаруда (он мальчик, между прочим, по паспорту мифов — да, и тот еще мальчик!) распахнул от надира до зенита сполохи зодиакального сияния; хвост же его — это небесная полярная гармонь, видя меха ее, любой нганасан хватается за варганчик. Кшатрий облюбовал русскую печь, — или это финская liesi? Не знаю. Знаю, что янтра-мандала, нарисованная горячим еще угольком на широком лиственничном пороге, может работать, как аська — связывать его с такими же янтрами по всему свету. Что теперь расстояния?! Танзания (сопредельная Кения тоже) сегодня в печали. Тень великой Меру накрыла эту часть пергамента, словно гигантский Меркатор, подрисовывая завитушку где-то у нынешнего Анкориджа, неловким махом локтя опрокинул рюмку сливочного ликера.. И — тьма накрыла Африку, молочная, вязкая, тридцатиградусная тьма. Это не гелиоцентрический и даже не геоцентрическая вселенная. Центром мироздания, точкой, куда уставший картограф в итоге воткнет свой небесный рейсфедер, будет светлое пятнышко человеческого жилья. И даже, если везде водятся драконы, а льды скрипят прямо у твоего порога — ты знаешь, что здесь тепло. Мифы кружат, словно вечерние мотыльки вокруг старой лампы, кипит чайник. Старая карта, и kuppi крепкого teetä — все, что нужно для путешествия.
 
Helmi: Други, спасибо за голосование и доверие. Признаюсь — неожиданно, потому что (без кривляний) считаю, что три стихотворения авторов smehach, MashaNe, wilt — выше гораздо, по этой местной иерархической лестнице. Но с радостью принимаю ваш выбор, как аванс. Рецензия Егора удивила не меньше. С Танзанией и бароном Врангелем. Аллюзия на «тьма накрыла ненавидимый прокуратором город» напугала. Что ж, значит так написала, если читателя унесло ветром. А если совсем честно, то, Иркэн с филологическим опытом, мне хотелось бы услышать не просто хвалебную рецензию, а осмысленный с точки зрения твоего опыта, хотя бы кратенький, анализ, критику. Тем более знаю, что и как ты можешь разнести в пух и прах. Понимаете, внутри каждого из нас сидит внутренний редактор, он лучше любого читателя знает: сколько сил ты вложил в строку, выложился ли до последней капли, либо допустил небрежность, случайное слово. Не поторопился ли выложить в ленту заведомо недоработанное произведение. У каждого свой опыт, мироощущение, но без, хотя бы нестрогой, критики мы рискуем перестать расти (я о себе). Скажу: писать становится страшно, потому что лестница, ведущая вверх, уводит вниз. Чем более фильтруешь слово, тем больше видишь мусор, которого раньше не замечал в собственной речи. Хотелось бы на этой площадке видеть серьезные, экспертные оценки, тем более Егор вполне мог бы выйти на сцену в роли эксперта (тем более корректности не занимать). Простите за занудство, не удержалась от тирады. Ну, вот ждала критики, что поделать! И шорт, по-моему, это не только соревнование «кто полюбит меня больше всех», а возможность еще раз (или единственный раз) услышать мнение о литературных качествах произведения, не только идее и сюжетных изысках. Да... что-то я тут разошлась. Если вы не согласны с моим пониманием Шорта — буду признательна, если скажете.
 
IrkanKlayd: Ясно. Будет техническая рецензия тебе, Хельми. Упрек понял.
 
Helmi: Это не упрек. Иркэн, можно под произведением, а не здесь, чтобы не засорять уже новую неделю. Поймите правильно — не тщусь привлечь внимание. Взвываю к справедливости. Был бы идеальный стиш, давно бы уже имя Хе сияло где-нибудь в Википедии, или, по меньшей мере, на борту белого корабля, выпущенного со стапелей. Оно и не хочется, но Ребята, без комплиментарности будет честнее. Неужели я одна этого хочу? И тем более, это не просьба следующую неделю резонить с удвоенным усердием и устраивать разнос. Только мне немного хочется уравновесить количество приятных отзывов с реалиями. Особенно от авторов, знающих толк в правилах и тайнах стихосложения. Кстати, то, что Гаруда — мальчик, я читала, но почему-то решила, что птиц Гаруда никак не складывается в словосочетание. И при переводе на русский это употребляется именно в женском роде. Часто я говорю, не зная. Так и сегодня не знаю, права я в данном случае или нет, но где еще найти объективность, как не от друзей-решеторианцев? Ни один серьезный критик не будет тратить время на среднестатистические вирши, одна надежда — на вас.
 
Bastet: Лично я «за» ваше предложение, всегда интересно узнать о себе такое, о чем другие молчат. Мое самолюбие выдержит публичной порки, за других не скажу, не знаю. Но пользы, предвижу, будет куда больше, чем вреда. Главное, чтобы Егор согласился. Времени, конечно, ему понадобится немало и труда немалого, но он может делать это по желанию, выборочно, или по просьбам трудящихся на благо отечественной поэзии. Вот, нас уже двое...
 
IrkanKlayd: Кто это сказал, что за хорошие стихи попадаешь в википедию? Я знаю уйму безвестных нищих поэтов со стихами на порядки выше знаменитых и тиражируемых... Я писал структуральные рецензии, ибо думал, что для Шорта важно показать вещь неожиданно, раскрыть ее. Технические пишутся просто и скучно, зрелищем не выглядят... друзей еще растеряешь... Но, конечно, в любой момент я готов это сделать, под стихами — так под стихами. Принято.
 
Rosa: Дорогие древовидные еноты, позиция Хе мне понятна и мной при огромном уважении принято ее мнение. Важно осознать следующее — поэт — енот ранимый, посему просьба к будущим резонерам мнение свое высказывать щадящее. А то на моей уже старой здесь памяти из-за рецензий уходили авторы, чего мне очень жаль. С другой же стороны, резонер не должен лить елей на рецензируемое произведение, ибо есть один сайт, на котором тоже публикуются произведения, где все друг другу ставят, как в фигурном катании, только «шесть-ноль» и до кучи, как выражение восторга высылают друг другу кошечек в лукошках.
 
natasha: Послушай, Хе. По-моему, ты просишь у Егора невозможного. Для него, во всяком случае. Не всякий человек может (Егор, мне кажется, не может, слава богу), увидев сосну на песчаном обрыве над озером, сказать: «Э… да лучше бы было, чтобы ветки у нее были симметричны, а то, вон, одна длинна, другая обломана, да и, вообще, лысовата сбоку, и корни торчат из песка, того и гляди брякнется»... У такого человека хочется спросить, а вы вообще-то видите, что это такое? Тот, кто видит твой стих (может быть, разные читатели по-разному, кто-то больше, кто-то меньше, а кто-то, может, замечает такое, чего ты и сама не предполагала показать) просто смотрит и все. Потому что возник стих и рос, как такая сосна (по сути, по тем же причинам и в тех же условиях, имхо). Критиковать его технические особенности бессмысленно, как критиковать асимметрию этой сосны. А вот, «что» ты наваяла («что» из тебя произросло) — это интересно. Егор, наверное, попробует, конечно, но…
 
MitinVladimir: Вот, вот!.. Видимо, Хельми, получив био-физико-химический состав по наитию взросшей сосны, предполагает по рецепту взрастить целый сосновый сад... Нет, Лен, рецептов и пробирок для Чуда не существует. Я уже два дня об этом думаю. Перестаньте заживо препарировать то, что дышит вне вашего хотения.
 
IrkanKlayd: Господа, я могу провести элементарный технический анализ сообразно правильности грамматики, стиля, стихосложения и прочей алгеброгармонииповеряемости... Но людям, столпившимся на решке, а тем паче, попадающим в Шорты, это совершенно излишне — они давно за рамками этих счетов... Это уже грамматика и ритмика под них гнется. Хотя, повторяю, к анализу готов.
 
Helmi: Други мои, это вчера мне хотелось воевать, а сегодня я мирной овцой пасусь на зеленых лугах спокойствия. Убедить меня оказывается проще простого. Ых. Не стоит препарировать мою лягушку. Пусть квакает себе в родном болоте. Собственная жандармерия строже внешней. Спасибо. Я подумаю еще, нужно помыслить пару дней. Егор, извини. Такой концентрации внимания я не хотела. Ни к стиху, ни к сосне, ни к персоне...
 
 
                              Полустанок
 
 
                              ФИНАЛИСТЫ НЕДЕЛИ 13–20.09.2013:
 
 
                              2. wilt. Полустанок
                              (Номинатор: MashaNe)
                              (4: SukinKot, pesnya, MashaNe, rash79)
 
IrkanKlayd: …Самим названием автор уже сделал за меня основную работу: нашел точку напряженности, начало клубка. Полустанок. Прежде всего — это место. Топос. Локализация пространства. Первое четверостишие, по сути, дидактическая экспозиция — оно начинается вечным тандемом тезы / антитезы, и заканчивается фенологическим наблюдением за душой, словно за вспученным талыми водами ручьем. Она у б ы в а е т. Не знаю почему, но видится в этой лексической конструкции не исчезновение (расход), а именно возвращение к нормальному уровню, к порядку вещей... Далее наступает очередь экспозиции, собственно, пространственной. Это островок, до боли похожий на тот океанский пятачок-оазис в «Солярисе» Тарковского — пансион бывших душ, место не рая, а покоя, блаженного абнегизма. Примечательно, что в этой трети текста всего два глагола — оба «жить», оба в несоверше(ё!)нном виде и неопределенной форме. Статика. Энтропия. «Жить» = «умереть». Третье четверостишие выбрасывает нас в давно ожидаемое четвертое измерение — время. Вся семантика пропитана тикающим безумием хронографии, поглядите: «час», «когда», «грохочет»... да почти любая лексема имеет темпоральную нагрузку, даже «отсутствие». Строки излучают метание по оси, перпендикулярной декартовским. Здесь не «живут» — здесь «считают», каковой процесс, разумеется, насквозь вектор, весь движение. Здесь «жить» = «ждать», где «ждать» — только момент перемещения души, миг раскадровки рапида. Все три части текста складываются в старый знакомый абрис хронотопа. Структура его безупречна: конфликт и единение трех основ, места, времени и морали. И самое сильное в данном стихе то, что построен он в микшированном против канонов порядке — сперва безапелляционная мораль, потом удар пыльного мешка топологической безнадеги, и лишь в конце — misericorde непрерывности времен... единственное из которых не упомянуто в третьем стихе — это будущее. Будущее выбора.
 
natasha: Я не понимаю об отсутствии какой любви идет речь? Разделенной? Или об отсутствии любви в душе обитателя полустанка. Это неясно. Потому неясно все. Образы во втором четверостишии столь привлекательны, что мне немедленно туда захотелось. Однако «грохочущий экспресс любви» (в третьем) меня просто переехал.
 
 
                              3. MashaNe. Предснежное
                              (Номинатор: PerGYNT)
                              (2: Rosa, Shimaim)
 
IrkanKlayd: MashaNe, конечно, сенсорик. Сенсорик истовый; готовый, думаю, череду логарифмов превратить в кинетический хэппенинг с показом на примерах, где именно и что болит. Начинается, впрочем, текст издалека — но уже некой имманентной экстензией, сомнением, вопросами, восторгом, констатацией... Будет. Будет? Будет! Будет, но... Это эмоционально-смысловой фрейм первого стиха. Скажите теперь, что дальше будет что-то рядовое. А дальше нас закручивает тарантелла ощущений, и нет среди них нейтрально окрашенного — просмотрите пружинящий хоровод образов! Мастерски синтезированные конструкции балансируют на грани оксюморона («инстинктов непорочное наследство»), а «нервный всхлип раздерганных петель» вообще что-то эндемичное, несовместимое с нормой, скукой, ламинарностью, что-то гибнущее от сквозняка и способное убить из-за не того цвета обоев... Это вибриссы реальности, реагирующие даже на никаким полиграфам не доступную «ложь в глазах». Мы имеем дело с принцессой на горошине — то есть, истинной принцессой. Прямо-таки, принцессой Ливнерог из Adventure Time. Страшнее всего упомянутая в первой части стиха рекурсия: все эти раздражители не просто есть — они вошли в привычку. Принцессе нынче спать не на горохе, а на иппликаторе Кузнецова. Дальше — больше. Сенсорика перерастает в свой апофеоз — в рефлексию. «Кастанеды плач в октябрьском раже: / костер сознанья — ересь, мысли — прах...» Это не чужой осенний плач, не посторонняя ересь, и не прах мыслей бьется не в отстраненную скорлупу. Это три слова-слона держат на весу, в невозможном, немыслимом равновесии рассудок чувствующего. Это кожа принцессы, надетая наизнанку. Я не знаю эти три слова, что бы ни говорили, тыча в шаблон фразеологии, слепые чувством. Это так же неизвестно, как неизвестна верная интенция слова «ты». Самого емкого, после «совести», слова на свете.
 
 
                              4. smehach. 16 раз
                              (Номинатор: natasha)
                              (2: Helmi, mysha)
 
natasha: «16 раз». Я не поняла, зачем в названии слово «раз». Но зато, я, как мне кажется, поняла главное. Юноша в пейзаже (пейзаж сам по себе весьма хорош, и это необходимые вступление и оболочка). Отзвук же катастрофы, причиненной нежностью ранней юности (нежностью во многих смыслах), донесен автором так проникновенно точно, сконцентрировано коротко и поэтически оригинально в последнем восьмистишии, что когда прочла «я на беду презрел неосторожность», у меня даже голова закружилась, как будто провалилась туда, в свои, правда, кажется, 15-ть. Случится, по сути, такое может и в любом, наверное, возрасте, но этот стих о 16-ти. Так ему (стиху) и быть, значит.
 
IrkanKlayd: Есть тексты, которые хрена с два подцепишь пинцетом и уложишь на предметное стекло. Этот производит впечатление именно такого... Но глаза боятся, а потом... уже нет. На самом деле, сэр smehach почти явно подсунул нам все нити своего клубка. Это триумфальное шествие — но глазами побежденных. Практически все реалии, вся «матчасть», реквизит текста — это декорации к некой пафосной батальной трагедии, но смотреть ее нам предлагается не то из-под пола, сквозь щели в настиле сцены, не то с дождливой улицы, без билета, сквозь дырку в ткани балагана. Есть еще вариант (и он нравится и пугает) — это выхваченный лучом фонарика закуток склада декораций, где разнофигурные пыльные объемы каких-то громоздких колонн, статуй из армированного папье-маше, битых молью тафтяных падуг и ковров — все вдруг сложилось в осмысленную и производящую жуткое ощущение сцену. Есть конный памятник с облезлой бронзовой краской, порченый сыростью и крысами, этакий безголовый на человеческую составляющую кадавр-кентавр. Конечно, он одновременно и Троянский конь, сейчас из него вынырнет гибкая фигурка воина с медным мечом позднемикенского типа... Меч будет бутафорским — но знаете ли вы, как можно порезаться папье-маше? Еще больше и нелепее статуи — ее пьедестал. Вот он-то как раз кажется настоящим... Он сродни мраморным римским бюстам — основа бессмертна, голову же можно менять сколько заблагорассудится... Вот те самые стяги. Они свисали когда-то на колосниках, они яркими языками болтали над сценой, высовываясь из-под падуги. От пыли и проплешин не разобрать, что за гербы, что за орлы на них — или это портреты? Это в сражении они показывали себя орлами, здесь же — просто еда для моли. «Просто мертвые талисманы», как говорила фея Розабельверде. Проигравшим никогда не понять красоты штандарта, ведь они видели то, что он собой прикрывает. Яма небосклона с ее падающими звездами — как же, знаю я эту яму! И звезды эти сыпал с балкона колосников, очень, кстати, прилипчивые к пальцам звезды, не то слюдяные, не то целлулоидные... Здесь, на кладбище символов, они мирно лежат в коробке из-под какого-нибудь утюга, ждут нового случая спланировать на головы триумфаторов. Только им снится, наверное, что падают они на Помпею, не меньше, такие яркие и смертельные. Тревожиться не надо — мы, действительно, уже в бреду. Только в бреду можно раскопать на дне реквизиторского ящика старый костюм Кассандры. Впрочем, костюма-то там нет! Пеплос да сандалии. Рыжий кудрявый парик давно играет что-то другое, какую-нибудь рыжую бестию, забыв прежнюю целомудренность. Вот это и есть то, что мы искали. Трагедия сыграна, кимвалы отгремели, улицы заносит ветром и клубами из дыммашины. Пять минут до появления лангольеров-монтировщиков. Кассандра, как всякий настоящий прорицатель, живет не в будущем, а в прошлом. Она видит изнанку пафоса. При чем здесь 16 раз, спросите вы? Я не успею объяснить. Я уже слышу шаги лангольеров.
 
 
                              Между нами
 
 
                              ОСТАЛОСЬ В ИСТОРИИ:
 
 
                              5. Libelle. между нами
                              (Номинатор: natasha)
 
IrkanKlayd: Очень оригинальный текст, текст-императив. Императив сложный, фрактальный — он похож на блок-схему компьютерной программы (которая тоже есть императив). Чувствуешь себя электрическим импульсом, бегущим по логическим путям и читающим инструкцию... Не обессудьте, попробую проанализировать стих сообразно первому впечатлению. Основные ветви программы таковы: Спойте / Прочитайте / Приходите. Первый императив — эффектор, ибо петь — создавать сигнал, воздействовать на мир информационно. Второй — напротив, рецепторный, восприятие сигнала извне. Третий — действие, несущее сему контакта, коннекта, связи. Разберем подробнее. Импульс сворачивает на «Спойте» — тут же открываются еще две тропки: Спойте / Заштрихуйте / Застелите. Семантика обоих указаний несет план сокрытия, покрова, вуалирования. Словно голос в тональности печали что-то от нас прячет — не только мрак души и дали. Ласка тоже что-то маскирует... Кстати, оператор «опять» указывает на регулярность, цикличность данного перехода: «# GOTO сокрыть». Впрочем, следуя не упомянутому в первой строфе условному переходу (его, вероятно, тоже скрыли), добираемся до программного блока «Прочитайте»: Прочитайте / Разведите / Устройте. Вновь оба оператора — одного смыслового поля ягоды. И поле это почти противоположно предыдущему четверостишию, оно граничит со структурированием, творческим действием, антиэнтропией. Здесь ничего не скрывается, только создаются новые системы феноменов. Неслучайно скучные (читай «энтропийные») пассажи исключены из программного блока. Третья группа операторов ключевым образом отличается от двух первых: Приходите / Озарите. Плюс две служебных команды-ремарки, в составе императива не участвующие: Поскучать / Утихло. Действие, направленное на соединение, «приходите» и результат этого коннекта «озарите» — по сути, это присвоение переменной значения. «# LET приходите» = озарите. «# REM поскучать AND утихло» Что же мы получаем? Система последовательно пройдет очень логичные этапы:
— Путем информационного воздействия замаскирует вредные помехи, причем сделает этот процесс рекурсивным, дабы создать непрерывную защиту от «шума»;
— Загрузив добавочные данные, инсталлирует новые структуры и / или обновит старые;
— Установит связь со сторонней программой и / или устройством, результатом чего будет некое позитивное состояние, что и было целью программы. Программы, написанной безупречно с точки зрения логики.
Собственно говоря, это отличная инструкция, как стать счастливым.
В рецензии использовались операторы BASIC for PC «Агат».
 
Helmi: Эээ ууу ыыы. Чувствую себя хомо досапиенс недоучилус. Вибриссы зачатков мозга не могут противодействовать абнегизму ленивой сущности человека лежачитающего. Иркэн, тебя со словарем надо читать или репетитора нанимать. Я-то думала, поняла стихи, а эвон как, перпендикуляры Декарту, оказываицца. Итить мои удивленные уши. Как-то разговаривала с профессором математики, и поняла, что русский для меня — иностранный.
 
 
                              СТАТИСТИКА НЕДЕЛИ: 13.09.2013–20.09.2013:
 
                              Номинировано: 5
                              Прошло в Шорт-лист: 4
                              Шорт-леди: Helmi
                              Чудо-лоцман: NEOTMIRA
                              Голосивших: 16
                              Чадский: IrkanKlayd
 
 
                              ВПЕЧАТЛИЛО:
 
«Единственный возможный путь — честный обмен откровенными и по возможности аргументированными субъективными оценками, совокупность которых со временем может обрести объективное значение» (с) (Helmi)
 
Я могу провести элементарный технический анализ сообразно правильности грамматики, стиля, стихосложения и прочей алгеброгармонииповеряемости... Но людям, столпившимся на решке, а тем паче, попадающим в Шорты, это совершенно излишне — они давно за рамками этих счетов... Это уже грамматика и ритмика под них гнется. (IrkanKlayd)
 
Рецептов и пробирок для Чуда не существует. Перестаньте заживо препарировать то, что дышит вне вашего хотения. (MitinVladimir)
 
Как-то разговаривала с профессором математики, и поняла, что русский для меня — иностранный. (Helmi)
 

Автор: tamika25 & MitinVladimir


← ПредыдущаяСледующая →

19.11.2013
Шорт-лист недели 20–27.09.2013: Извечна теплота небес

10.11.2013
Солнечные акварели. Шорт-лист Лета 2013

Читайте в этом же разделе:
10.11.2013 Солнечные акварели. Шорт-лист Лета 2013
08.11.2013 Словно крылья огромной птицы. Итоги турнира № 45
26.10.2013 Незабываемые летние дни и недели. Выбираем Произведение и Автора лета
23.10.2013 Шорт-лист недели 06–13.09.2013: А здесь только ветки и дождь
18.10.2013 Шорт-лист недели 30.08–06.09.2013: И перрон тянулся к завершению октября

К списку


Комментарии

Оставить комментарий

Чтобы написать сообщение, пожалуйста, пройдите Авторизацию или Регистрацию.


Тихо, тихо ползи,
Улитка, по склону Фудзи,
Вверх, до самых высот!
Кобаяси Исса
Поиск по сайту

Новая Хоккура

Камертон