Умейте всегда перенестись на точку зрения противоположного мнения — это и есть истинная мудрость
(Дмитрий Менделеев)
Анонсы
15.08.2012
Шорт-лист недели 27.07–03.08.2012: Оранжевая рыба оказалась лещом
Здесь и клевые аллитерации, и клевый оксюморон, типа, и не побоюсь этого: тробар клуз, простигосподи; затейливые арабески и альфрейки, короче, узор красивый...
СТИХОТВОРЕНИЕ НЕДЕЛИ 27.07–03.08.2012:
(Номинатор: petrovich)
(4: CicadasCatcher, Max, pesnya, marko)
Когда надежда выскользнет лещом,
И будет стих колючим, словно холод,
Оставьте свет и музыку.
Еще
Оставьте город.
Оставьте парк.
Желтеющий магнит
Его ветвей притягивает тени.
И Бога в нем, который говорит
На языке растерянных растений.
Оставьте ночи тоненький рубин
И теплый дом с орнаментом прихожей.
И тех людей, которых разлюбил,
Оставьте тоже
ilonaila: Первая же строчка удивила. Почему лещом? Можно дать леща, то есть хлестнуть. Но разве можно лещом выскользнуть? Как это? Рыба плоская, но довольно большая. Насколько она юркая, я не представляю. Может быть, имеется в виду, что надежда казалась вполне сбыточной, а на деле оказалась ложной? Сложный для меня образ, в общем. Колючий стих — видимо, такой пишется после разочарования? Автор предлагает все оставить — и свет, и музыку, и город, и парк (а разве парк не составляющая города?) «Желтеющий магнит/Его ветвей притягивает тени» — логика построения этого предложения вообще осталась недоступной моему пониманию. Мне кажется, в него закралась ошибка. Как ни ломала голову, не догадалась, в ком или чем нет Бога. В магните? В стихе? Почему растения растерянные? Для красоты слова? Тоненький рубин — видимо, имеется в виду кусочек света в тьме. Только почему он опасного красного цвета? И еще — рубин надо оставить ночи? Или покинуть свет? А что за орнамент прихожей? Словом, сплошной сюрреализм. Который я, как ни билась, не поняла и не прочувствовала.
Kopylova: Чо ж тут непонятного... тоненький рубин горит всю ночь от северо-запада до северо-востока в умеренных широтах, летом, в хорошую погоду... Чо там еще неясного?.. «Лещом» — нормальная такая рифма к «еще» — и шипит и плещется; клевая звукопись... Парк — это не город... это отдельное живое существо... а желтый свет (цвет) очень оттеняет другие цвета... клевая цветопись... А «орнамент прихожей» начался еще с «растерянных растений»... здесь и клевые аллитерации, и клевый оксюморон, типа, и не побоюсь этого: тробар клуз, простигосподи; затейливые арабески и альфрейки, короче, узор красивый...
ФИНАЛИСТЫ НЕДЕЛИ 27.07–03.08.2012:
(Номинатор: tamika25)
(3: ole, tamika25, baken)
ilonaila: Бежать по хотению — хорошо, на мой взгляд. Первые строки — вроде бы, о тех, кому нет дела до других, они не привыкли прислушиваться к окружающим, живут только для себя и, стремясь к своей цели, могут, не задумываясь, пожертвовать чужим счастьем. Вот только об этом ли идет речь? Или о том, что грешно быть слабым? А кто он, слабый? Тот, кто стонет, жалуется, упивается горечью. Не желает сопротивляться и, как лягушка из сказки, опускает лапки, тонет в молоке. Это он кричит и упивается своими несчастьями, отравляет жизнь себе и другим. Их много, слабых. Они давят своей беспомощностью, душат спасателей, тянут на дно, не давая спасти себя и самим выплыть. Так было раньше, есть сейчас и будет... Потому что миром правит «Никак». «Не мочь подчиняться» — как-то не по-русски построено словосочетание.
baken: ...А — «не сметь надеяться» — это тоже на суахили? Поосторожней, пожалуйста. Стихо личное, протестное. Розе ничего не надо объяснять.
Rosa: Во-первых, спасибо Тамиле, во-вторых, Илоне, в-третьих, Бакену за неравнодушие к моему нервному опусу. А касаемо непосредственно стиха — то здесь многое намешано. Стругацкие меня своим произведением просто разрушили, задав вопросы, на которые мне не смочь ответить. Какова же роль той самой человекоединицы в истории? Кому же дано (и что за это спросится), а кому, соответственно, и давать нельзя? Единственное самое верное — на уровне семьи, работы, государства, монополий — нет ответа. Ни на один вопрос нет ни единого внятного ответа. Я читала, что за пределами Вселенной (нашей) дважды два — пять. Хрупкие духом обречены, нежные обречены, слабые обречены — если не на физическую гибель, то на сложности и лишения. Много ли среди наших знакомых успешных и по-настоящему прекрасных интеллигентов? Серые, слабые, не могущие заработать, развестись, родить сильных детей, а способные стенать и возмущаться, но даже в своем возмущении они не сильны — увы
Beregov: «Шару земному не мочь подчиняться свистку» — это действительно невнятно сказано, и вряд ли уместно сравнивать это сочетание с «не сметь надеяться».
tamika25: Я думаю, что если написать «невмочь», то все стало бы на свои места. Хотя, не знаю, автору видней...
Kinokefal: Начнем с начала, вернее с последних двух строчек, фраза из которых вынесена в заголовок. Что такое «зыбкость»? Основное значение: зыбкость (от зыбкий, зыбко) — состояние неустойчивого равновесия, нестабильного покоя, легко переходящее в движение (колебание). Например: «зыбкое основание», «зыбкие образы» (образы, которые как бы размываются, т. е. теряют статику и колеблются (движутся), «зыбкие пески», наконец и т. д. А что такое «зыбкость движения»? Очевидно, некая смысловая «инверсия» — движение, легко переходящее в покой и обратно. Какая разница? А никакой, абсолютно. А теперь, вооружившись этим заключением, вернемся к строчке «Всё между пальцев — в песчаную зыбкость движенья...». Звучит возвышено, пиитически. А что это значит переводя на цивильный язык? «Все между пальцев — в песчаный нестабильный покой», т. е. сквозь пальцы песок может утекать, а может — нет. Минуточку! Это же вступает в прямое противоречие с предыдущей строчкой: «Всё в никуда, в ничего, в “не вернуть”, “не согреть”. Неотвратимость движения однозначно подразумевается, без всяких «может». Вот такой странный, сам себя опровергающий итог-«катарсис», — классический нонсенс. Т. е. все прежде сказанное воспринимается теперь как необязательное бла-бла-бла. Вот если бы был предъявлен отсыл — вместо зыбкости движения к однозначным «зыбучим пескам» — вариант «сухой трясины», тогда все сразу становится на свои места. Разница, на первый взгляд, небольшая, но кардинальная. Как говорится, мал клоп — да дорог. Дальше. Дальше — у нас инструкция земному шару в повелительном наклонении: «Шару земному не мочь подчиняться свистку, // Ни, разбежавшись, бежать по хотению слабых». Вот так, скромненько и не кисло. Отчего сие? Да от непонятно зачем употребленного «не мочь» — чисто цитата из петровских указов. А если бы поставить буковку «в»? Т. е. если автор уж так хочет нагнать высокого штиля, просто дать такое же устаревшее «невмочь». Сразу предложение становиться с ног на голову, и из приказа превращается в сентенцию (о роли личности в истории, например). Мал золотник, да кусач. Едем дальше. «Слабому — да — улыбаясь, лелеять тоску, // И, подрастив, самому ударяться в ухабы». «Логика» фразы поражает — взлелеяв-подрастив тоску, самому ударяться в ухабы. Нет, чтобы взращенной тоской ударяться, а то — самому, без тоски, стало быть. И что такое «ударяться в ухабы», черт подери? УдарЯться можно обо что-то выступающее — об угол стены, например. Можно, конечно, просторечно «удАриться» в науку, религию etc, — но тут, пардон, уже другое слово, с другим смысловым оттенком. Вообще, постоянное смешение французского с нижегородским в стихе, т. е. намеренный, но оч. неумело организованный разнобой стилей производит впечатление не какой-то особенно выстраданной правды-матки, а натурального провинциального балагана, в котором актеры, играя классический спектакль, не стесняясь, несут явную отсебятину на привычном «житейском» языке. Если извинительная самоирония и есть (например, во фразе «Я во главе, поражая устойчивой статью.// Как же мне дуть на земную и четкую твердь»), то она практически не различима, густо замазана до неузнаваемости. В остальном же все на полном серьезе: обильные книжные «лелеять», «стенать», «предначертано», «твердь», «стати», «легионы» и т. п. при одновременном просторечии с жаргонизмами и подцензурщиной. Типа «незнамо», «п..ц», «по закону», «серым массам», «четкую» и т. д. Плюс наивно-экспрессивные, а по существу инфантильные образы: «неудачников пылкое знамя», «неуемные дороги», «ударяться в ухабы». Вся эта безличная и безликая сумма «тяжелых выспренностей» с нечеткостями, двусмысленностями, взаимными противоречиями, просто ляпами создает впечатление неумелых, необязательных и пустых по существу украшений к типовым разглагольствованиям на тему нехитрых возрастных житейских мудростей. И возникает естественный вопрос: «А зачем, собственно, потребовались неоднократные успешные покушения на нормы словоупотребления и стиля?». Ради какого, извиняюсь, «концепту»? Терпеливо снимаешь с луковицы диковинные шкурки, а внутри записка: «И это пройдет. Соломон». Славно, в общем.
(Номинатор: pesnya)
(2: Rosa, Beregov)
ilonaila: Начинается так, будто слушаешь с середины чей-то разговор. Не очень приемлю такой подход в прозе, но в стихо — почему нет? Заканчивается так же внезапно. Наверное, по образу летнего дождя, о котором и идет речь. Интересные образы, игра слов, все настроено на то, чтобы читатель получил слуховое удовольствие. Глубокой мысли не заложено, но и не каждое стихотворение в этом нуждается.
(Номинатор: tamika25)
(2: KsanaVasilenko, Karlik-Nos)
tamika25: В свое время меня поразило замечательное динамичное стихотворение автора Моресоль «Время скучающих» http://www.reshetoria.ru/user/Moresol/index.php?id=13773&page=1&ord=0 Практически везде в стихотворении — глагольные рифмы. Но, что значит, мастер — стихотворение получилось отменное. Так и у Сергея. Стихотворение состоит сплошь из оксюморонов. Но как читается, какой накал в этих невозможных противоположностях, в которых, кажется, и заключена сама жизнь!..
ilonaila: Смысл, видимо, глубок, и рассчитан на тех, кто «в теме». Алеф — первая буква еврейского алфавита, что такое тав — так и не поняла. Ну в целом мысль произведения понятна — человечество совершает ошибки, и все происходит по кругу. Я бы отнесла это стихотворение к возрастному. Каждый из нас в определенном возрасте с удивлением для себя осознает некоторые вещи. В 15 лет мы понимаем ценность любви, в 30 начинаем уважать семью, в 40 задумываемся о более высоких, философских материях. К 60-ти вдруг приходим к выводу, что молодежь нынче неправильная, в 80 примем мир таким, какой он есть.
СТАТИСТИКА НЕДЕЛИ 27.07–03.08.2012:
Номинировано: 4
Прошло в Шорт-лист: 4
Шорт-леди: Sarah
Чудо-лоцман: petrovich
Воздержантов: 3 (ilonaila, Sarah, Kinokefal)
Голосивших: 11
Чадский: ilonaila
И ВООБЩЕ:
ole: Мне в этот раз показалось, что все номинированные стихи странным образом совпали по теме, — они все об одиночестве — о добровольно созданном, о нежеланном временном, о врожденном, о древнем.
Читайте в этом же разделе:
02.08.2012 Шорт-лист недели 20–27.07.2012: Никто моих цветов не ждет...
31.07.2012 Шорт-лист недели 13–20.07.2012: Фисташковый цокот
22.07.2012 Шорт-лист недели 06–13.07.2012: Голопь светлая
22.07.2012 Ну, здравствуй, маразм. Итоги турнира № 23
21.07.2012 Шорт-лист недели 29.06–06.07.2012: ЭДакий синергетический эффект
К списку
Комментарии
Оставить комментарий
Чтобы написать сообщение, пожалуйста, пройдите Авторизацию или Регистрацию.