Разум – это для художника каторжные наручники, а потому всем художникам я желаю утратить разум
(Казимир Малевич)
Мейнстрим
25.07.2008
Увидеть Венцлову…
28 июля в московском клубе «Bilingua» на «Тургеневской» состоится встреча с Томасом Венцловой …
В понедельник 28 июля в московском клубе «Bilingua» на «Тургеневской» (Кривоколенный, 10 стр. 5) состоится встреча с Томасом Венцловой — литовским поэтом, переводчиком, литературоведом, профессором Йельского университета, другом Иосифа Бродского и Чеслава Милоша. Бывший диссидент, лишенный в 1977 году советского гражданства, посетит Москву, чтобы представить сборник стихов разных лет под названием «Негатив белизны», изданный в июне 2008 года в рамках издательской программы «Baltrus» посольства Литовской Республики в РФ на русском и литовском языках.
Первая книга стихов Томаса Венцловы вышла в 1972 году и называлась «Знак речи». Говоря о нужности поэзии современному человеку, Венцлова упоминает о так называемой «константе Энценсбергера», согласно которой в каждой стране мира есть постоянное количество читающих стихи: 3487 человек. Эта группа любителей поэзии сохраняется в любых условиях, и Венцлова уверен, что именно ради нее стоит творить.
Будучи одним из основателей Литовской Хельсинской группы (1976), Томас Венцлова в 1977 году был приглашен Чеславом Милошем читать лекции в университете Беркли, тогда же его лишили советского гражданства, и он был вынужден эмигрировать в Штаты.
Венцлова переводил на литовский поэзию Анны Ахматовой, Бориса Пастернака, Осипа Мандельштама, Иосифа Бродского, Рильке, Роберта Фроста, Джойса и других великих авторов. Немало переводов выдержали и его собственные стихи: английский, венгерский, немецкий, польский, русский, словенский, чешский — список далеко не полный. На русском вышли его книги «Неустойчивое равновесие: восемь русских поэтических текстов» (1986), «Собеседники на пиру: статьи о русской литературе» (1997), «Свобода и правда» (1999), «Граненый воздух» (2002), «Статьи о Бродском» (2005) и «Негатив белизны» (2008).
в полдневную темень на страшном ветру
потухшее тело чернело вверху
но те что расправу вершили
еще разойтись не спешили
один милосердно ускорить финал
меж ребер копье на полпяди вогнал
по личной какой-то причине
приход облегчая кончине
с душой эта плоть расквиталась давно
но жалу копья поддалась все равно
кровавую выплеснув воду
на шлемы латинскому взводу
поодаль безгласные стиснув уста
ждал отрок которому прямо с креста
он мать поручал умирая
и петр и мария вторая
от стен где вчера он учил невредим
состав омовенья принес никодим
в льняную укутали робу
и стражей приставили к гробу
уже овчары поднимали жезлы
пасхальную снедь собирали в узлы
и ангел его благовестный
на склон поднимался окрестный
но думалось в горестной спешке петру
что незачем в храм приходить поутру
что время готовиться к тратам
вернуться на промысел с братом
еще не гасила мария огня
вперясь в непроглядную стену
еще в обещание третьего дня
не верилось крестному тлену
При полном или частичном использовании материалов гиперссылка на «Reshetoria.ru» обязательна. По всем возникающим вопросам пишите администратору.
Дизайн: Юлия Кривицкая
Продолжая работу с сайтом, Вы соглашаетесь с использованием cookie и политикой конфиденциальности. Файлы cookie можно отключить в настройках Вашего браузера.