28 июля в московском клубе «Bilingua» на «Тургеневской» состоится встреча с Томасом Венцловой …
В понедельник 28 июля в московском клубе «Bilingua» на «Тургеневской» (Кривоколенный, 10 стр. 5) состоится встреча с Томасом Венцловой — литовским поэтом, переводчиком, литературоведом, профессором Йельского университета, другом Иосифа Бродского и Чеслава Милоша. Бывший диссидент, лишенный в 1977 году советского гражданства, посетит Москву, чтобы представить сборник стихов разных лет под названием «Негатив белизны», изданный в июне 2008 года в рамках издательской программы «Baltrus» посольства Литовской Республики в РФ на русском и литовском языках.
Первая книга стихов Томаса Венцловы вышла в 1972 году и называлась «Знак речи». Говоря о нужности поэзии современному человеку, Венцлова упоминает о так называемой «константе Энценсбергера», согласно которой в каждой стране мира есть постоянное количество читающих стихи: 3487 человек. Эта группа любителей поэзии сохраняется в любых условиях, и Венцлова уверен, что именно ради нее стоит творить.
Будучи одним из основателей Литовской Хельсинской группы (1976), Томас Венцлова в 1977 году был приглашен Чеславом Милошем читать лекции в университете Беркли, тогда же его лишили советского гражданства, и он был вынужден эмигрировать в Штаты.
Венцлова переводил на литовский поэзию Анны Ахматовой, Бориса Пастернака, Осипа Мандельштама, Иосифа Бродского, Рильке, Роберта Фроста, Джойса и других великих авторов. Немало переводов выдержали и его собственные стихи: английский, венгерский, немецкий, польский, русский, словенский, чешский — список далеко не полный. На русском вышли его книги «Неустойчивое равновесие: восемь русских поэтических текстов» (1986), «Собеседники на пиру: статьи о русской литературе» (1997), «Свобода и правда» (1999), «Граненый воздух» (2002), «Статьи о Бродском» (2005) и «Негатив белизны» (2008).
Страницу и огонь, зерно и жернова,
секиры острие и усеченный волос -
Бог сохраняет все; особенно - слова
прощенья и любви, как собственный свой голос.
В них бьется рваный пульс, в них слышен костный хруст,
и заступ в них стучит; ровны и глуховаты,
затем что жизнь - одна, они из смертных уст
звучат отчетливей, чем из надмирной ваты.
Великая душа, поклон через моря
за то, что их нашла, - тебе и части тленной,
что спит в родной земле, тебе благодаря
обретшей речи дар в глухонемой вселенной.
июль 1989
При полном или частичном использовании материалов гиперссылка на «Reshetoria.ru» обязательна. По всем возникающим вопросам пишите администратору.