«Иностранная литература» огласила имена лауреатов традиционных ежегодных наград...
В четверг 15 января редакция журнала «Иностранная литература» огласила имена лауреатов традиционных ежегодных наград. В завершившемся сезоне, передает «Lenta.ru», ими стали автор сборника интервью «По-русски с любовью: беседы с переводчиками» Елена Калашникова и переводчик Виктор Голышев. Премии «Иностранной литературы» вручаются ежегодно, начиная с 1994 года.
Награды в номинации «Иллюминатор» удостоился Вячеслав Середа — переведенный им роман Петера Эстерхази «Исправленное издание» был впервые опубликован на страницах «Иностранной литературы» в ноябре 2003 года. Премию «Инолит» за лучший перевод напечатанной в журнале художественной литературы, присудили Анатолию Егоршеву — за перевод романа Георга Кляйна «Либидисси».
Светлана Силакова удостоилась награды в номинации «Инолиттл» за лучшее произведение малой формы, напечатанное в «Иностранной литературе». Это перевод эссе Мордехая Рихлера «Что заставляет меня писать» и фрагменты книги Рейдьярда Киплинга «Письма из путешествий». Премия имени Алексея Зверева досталась Николаю Мельникову за серию статей и рецензий о переводной литературе. Переводчик романа Иэна Макьюэна «Чизил-Бич» Виктор Голышев получил присуждаемый независимым журналистским жюри диплом критиков «зоИЛ».
Не верили, считали - бредни,
Но узнавали от двоих,
Троих, от всех. Равнялись в строку
Остановившегося срока
Дома чиновниц и купчих,
Дворы, деревья, и на них
Грачи, в чаду от солнцепека
Разгоряченно на грачих
Кричавшие, чтоб дуры впредь не
Совались в грех, да будь он лих.
Лишь бы на лицах влажный сдвиг,
Как в складках порванного бредня.
Был день, безвредный день, безвредней
Десятка прежних дней твоих.
Толпились, выстроясь в передней,
Как выстрел выстроил бы их.
Как, сплющив, выплеснул из стока б
Лещей и щуку минный вспых
Шутих, заложенных в осоку,
Как вздох пластов нехолостых.
Ты спал, постлав постель на сплетне,
Спал и, оттрепетав, был тих,-
Красивый, двадцатидвухлетний.
Как предсказал твой тетраптих.
Ты спал, прижав к подушке щеку,
Спал,- со всех ног, со всех лодыг
Врезаясь вновь и вновь с наскоку
В разряд преданий молодых.
Ты в них врезался тем заметней,
Что их одним прыжком достиг.
Твой выстрел был подобен Этне
В предгорьи трусов и трусих.
1930
При полном или частичном использовании материалов гиперссылка на «Reshetoria.ru» обязательна. По всем возникающим вопросам пишите администратору.