На главнуюОбратная связьКарта сайта
Сегодня
17 ноября 2024 г.

Друг - это прежде всего тот, кто не берется судить

(Антуан де Сент-Экзюпери)

Мейнстрим

28.06.2018

Адмирал попал в комикс

На фестивале «Литература Тихоокеанской России» презентовали первый печатный выпуск манги о мирном освоении Дальнего Востока...

«Плоды Воображения. Невельской»Основатели творческой группировки «Hero4Hero» («Герой для героя») Ксения Фролова и Роман Иванищев представили на фестивале «Литература Тихоокеанской России», прошедшем во Владивостоке 7–8 июня, первый печатный выпуск манги «Плоды Воображения. Невельской», сообщает «Newsru.com» со ссылкой на новостную ленту «PrimaMedia».

Издание представляет собой 55-страничный комикс, рассказывающий об исследователе Дальнего Востока, основателе Николаевска-на-Амуре капитан-лейтенанте Геннадии Невельском. На стадии замысла авторам пришлось выбирать между западным комиксом, лубком и манга — победила манга, которая, в отличие от западных комиксов, содержит больше возможностей для концентрации на внутренней жизни персонажа и позволяет глубже отразить его эмоции. Сюжет, основанный на реальном жизнеописании Невельского, охватывает период с детства до его возвращения на Амур в качестве начальника Амурской экспедиции.

Осенью рабочие материалы проекта были представлены в рамках девятой Владивостокской международной биеннале визуальных искусств. Пилотный тираж альбома, включающего в себя примерно треть задуманного сценария, был специально отпечатан к литературному фестивалю — издать полностью графическую историю исследования будущим адмиралом нижнего течения Амура авторы планируют до конца текущего года.

По словам Ксении Фроловой, цель проекта, стартовавшего в 2015 году, заключается в популяризации героической истории открытия и освоения Дальнего Востока. «В ходе презентаций на различных выставках мы заметили интерес к идее со стороны молодежи и крупных издателей и поняли, что сделанный на основе наших материалов комикс может иметь успех».

Роман Иванищев напомнил, что в результате изысканий Невельского к России было присоединено около 36 процентов ее нынешней территории. «Для нас особенно важно, что присоединение и освоение территории носило мирный характер», — подчеркнул он. Художник также рассказал, что в сюжет графического романа добавлены элементы локальной мифологии в виде шаманов и драконов.

В течение последних полугода к команде присоединились сценарист Максим Андреев, художник-иллюстратор Ирина Булавко и переводчик Евгений Матеркин, занимающийся переводом манги на английский, японский и китайский.



← ПредыдущаяСледующая →

29.06.2018
Россия прощается с Дементьевым

27.06.2018
Романистов перекладывают на иероглифы

Читайте в этом же разделе:
27.06.2018 Романистов перекладывают на иероглифы
25.06.2018 Медичи рекомендует
25.06.2018 Пак Кённи вышла за рамки
24.06.2018 «Лицеисты» посетили Сеул
22.06.2018 Фантастам раздали АБС-гайки

К списку


Комментарии

Оставить комментарий

Чтобы написать сообщение, пожалуйста, пройдите Авторизацию или Регистрацию.


Тихо, тихо ползи,
Улитка, по склону Фудзи,
Вверх, до самых высот!
Кобаяси Исса
Поиск по сайту

Новая Хоккура

Камертон