Брак - это лихорадка, которая начинается жаром, а кончается холодом
(Гиппократ)
Мейнстрим
10.04.2012
Нобелиата воспитывают всем миром
Министерство иностранных дел Израиля устами своего руководителя Эли Ишаи объявило Гюнтера Грасса «персоной нон грата» на территории еврейского государства...
В рамках широкомасштабной пропагандистской кампании, развязанной против немецкого писателя Гюнтера Грасса, Министерство иностранных дел Израиля 9 апреля устами своего руководителя Эли Ишаи объявило литератора «персоной нон грата» на территории еврейского государства.
Непосредственным поводом к данному решению стало стихотворение , опубликованное нобелиатом в ряде крупных периодических изданий и содержащее здравую оценку агрессивной израильской политики при молчаливом одобрении пресмыкающихся перед Израилем западных «демократий». По мнению Грасса, самую серьезную опасность для мира на Ближнем Востоке представляет ядерная угроза, но не со стороны Ирана, как утверждает международное сообщество, а со стороны Израиля. Писатель призвал власти Германии прекратить военные поставки еврейскому государству. В интервью газете «SueddeutscheZeitung» автор стихотворения пояснил, что его критика относится прежде всего к израильскому правительству, а не к израильскому народу. В качестве одного из примеров агрессивной и наглой израильской политики писатель назвал, в частности, продолжение строительства еврейских поселений на оккупированных арабских территориях в нарушение резолюций ООН.
Озвучивая решение своего ведомства, израильский министр припомнил Грассу факт его службы в одном из подразделений СС, имевший место в конце войны, о котором сам литератор признался в 2006 году в своих мемуарах, отметив, что подобно многим другим не видел тогда в этом ничего предосудительного и не сделал ни единого выстрела. После Второй мировой писатель был известен как один из самых непримиримых критиков нацизма. Израильский министр назвал стихотворение Грасса «попыткой направить огонь ненависти на израильское государство и его народ и попыткой продвинуть идеи, которым он симпатизировал в прошлом, когда носил форму СС». Комментируя происходящее в беседе с корреспондентом газеты «Haaretz», Эли Ишаи позволил себе высказать туманную угрозу в адрес немецкого писателя: «Если Гюнтер продолжит публиковать свои лживые и перекрученные работы, с ним произойдет то же самое, что с Ираном, где он найдет самый радушный прием».
О страхе израильского руководства перед призывами уравнять еврейский народ с прочим населением земного шара говорит и заявление министра внутренних дел страны Авидгора Либермана, который причислил мужественный поступок 84-летнего писателя к попыткам западных интеллектуалов второй раз принести еврейский народ в жертву ради сомнительной популярности и увеличения тиражей. Глава внутриполитического ведомства пригрозил вынести на рассмотрение законопроект о лишении израильской визы всех, кто позволит себе подобные высказывания.
Свое согласие с разгневанным израильским правительством поспешили выразить и некоторые официальные лица в Берлине. «Помещать Израиль и Иран на одну и ту же моральную ступень не остроумно, а абсурдно», — безапелляционно заявил министр иностранных дел ФРГ Гидо Вестервелле, добавив, что его страна исторически ответственна за израильтян, и умолчав при этом о том, что данная ответственность реализуется путем поставок агрессору боевых субмарин класса «Дельфин».
Нашлись, однако, и те, кто поддержал выступление Грасса. Так, исполнительный секретарь парламентской фракции «зеленых» Фолькер Бек в интервью «Handelsblatt Online» заявил, что чрезмерно резкая и ошибочная реакция Иерусалима на стихотворение немецкого писателя свидетельствует об остром дефиците толерантности израильского правительства по отношению к критике в свой адрес. Согласились с позицией автора «Жестяного барабана» и участники традиционных пасхальных маршей мира, проходящих на этой неделе в Германии. Они призвали Израиль не развязывать превентивную войну. Представитель пресс-службы движения Вилли ван Ойен отметил, что слова Грасса проще всего объявить антисемитскими, чтобы избежать дискуссии по затронутой им проблеме.
Позицию иранского руководства высказал 7 апреля в своем письме Грассу заместитель министра культуры Исламской Республики Иран Джавад Шамагдари. Высокопоставленный иранский чиновник пишет, что сказанное нобелевским лауреатом слово правды поможет встряхнуть спящее и безмолвное западное сознание. По мнению Шамагдари, перо писателя способно предотвращать трагедии лучше любой армии.
Дорогая передача! Во субботу чуть не плача,
Вся Канатчикова Дача к телевизору рвалась.
Вместо, чтоб поесть, помыться, уколоться и забыться,
Вся безумная больница у экрана собралась.
Говорил, ломая руки, краснобай и баламут
Про бессилие науки перед тайною Бермуд.
Все мозги разбил на части, все извилины заплел,
И канатчиковы власти колят нам второй укол.
Уважаемый редактор! Может лучше про реактор,
Про любимый лунный трактор? Ведь нельзя же, год подряд
То тарелками пугают, дескать, подлые, летают,
То у вас собаки лают, то руины говорят.
Мы кое в чем поднаторели — мы тарелки бьем весь год,
Мы на них уже собаку съели, если повар нам не врет.
А медикаментов груды — мы в унитаз, кто не дурак,
Вот это жизнь! И вдруг Бермуды. Вот те раз, нельзя же так!
Мы не сделали скандала — нам вождя недоставало.
Настоящих буйных мало — вот и нету вожаков.
Но на происки и бредни сети есть у нас и бредни,
И не испортят нам обедни злые происки врагов!
Это их худые черти бермутят воду во пруду,
Это все придумал Черчилль в восемнадцатом году.
Мы про взрывы, про пожары сочиняли ноту ТАСС,
Тут примчались санитары и зафиксировали нас.
Тех, кто был особо боек, прикрутили к спинкам коек,
Бился в пене параноик, как ведьмак на шабаше:
«Развяжите полотенцы, иноверы, изуверцы,
Нам бермуторно на сердце и бермутно на душе!»
Сорок душ посменно воют, раскалились добела.
Вот как сильно беспокоят треугольные дела!
Все почти с ума свихнулись, даже кто безумен был,
И тогда главврач Маргулис телевизор запретил.
Вон он, змей, в окне маячит, за спиною штепсель прячет.
Подал знак кому-то, значит, фельдшер, вырви провода.
И нам осталось уколоться и упасть на дно колодца,
И там пропасть на дне колодца, как в Бермудах, навсегда.
Ну а завтра спросят дети, навещая нас с утра:
«Папы, что сказали эти кандидаты в доктора?»
Мы ответим нашим чадам правду, им не все равно:
Удивительное рядом, но оно запрещено!
А вон дантист-надомник Рудик,у него приемник «Грюндиг»,
Он его ночами крутит, ловит, контра, ФРГ.
Он там был купцом по шмуткам и подвинулся рассудком,
А к нам попал в волненьи жутком,
С растревоженным желудком и с номерочком на ноге.
Он прибежал, взволнован крайне, и сообщеньем нас потряс,
Будто наш научный лайнер в треугольнике погряз.
Сгинул, топливо истратив, весь распался на куски,
Но двух безумных наших братьев подобрали рыбаки.
Те, кто выжил в катаклизме, пребывают в пессимизме.
Их вчера в стеклянной призме к нам в больницу привезли.
И один из них, механик, рассказал, сбежав от нянек,
Что Бермудский многогранник — незакрытый пуп Земли.
«Что там было, как ты спасся?» — Каждый лез и приставал.
Но механик только трясся и чинарики стрелял.
Он то плакал, то смеялся, то щетинился, как еж.
Он над нами издевался. Ну сумасшедший, что возьмешь!
Взвился бывший алкоголик, матерщинник и крамольник,
Говорит: «Надо выпить треугольник. На троих его, даешь!»
Разошелся, так и сыплет: «Треугольник будет выпит.
Будь он параллелепипед, будь он круг, едрена вошь!»
Пусть безумная идея, не решайте сгоряча!
Отвечайте нам скорее через доку-главврача.
С уваженьем. Дата, подпись... Отвечайте нам, а то,
Если вы не отзоветесь мы напишем в «Спортлото».
1977
При полном или частичном использовании материалов гиперссылка на «Reshetoria.ru» обязательна. По всем возникающим вопросам пишите администратору.
Дизайн: Юлия Кривицкая
Продолжая работу с сайтом, Вы соглашаетесь с использованием cookie и политикой конфиденциальности. Файлы cookie можно отключить в настройках Вашего браузера.