Флеш-моб по случаю 82-летия Лины Костенко провели 19 марта львовские студенты...
Флеш-моб по случаю 82-летия Лины Костенко провели 19 марта львовские студенты. Как сообщает ежедневная всеукраинская газета «День», более сотни участников акции, некоторые из которых пришли в вышиванках, читали стихи поэтессы «Моя любовь! Я пред тобой...» и скандировали «Поздравляем!» и «Лина Васильевна, ждем вас во Львове!» В вестибюле главного корпуса ЛНУ им. И. Франко все желающие пишут письмо с поздравлениями для поэтессы, которое в конца марта будет передано ей лично передано.
Организаторы флеш-моба — львовские студентки Маша Шинкарчук, Виктория Песоцкая и Ярина Рак — запланировали акцию как всеукраинскую — аналогичные флеш-мобы они собираются провести и в других городах республики, а в Киеве пройдут шествие и чтение стихов Лины Костенко.
Лина Костенко. Любовь Нансена
Анна Дудка - Перевод с украинского
Я люблю, Ева, Вас. Но в мужья себя Вам я не прочу.
Не хочу слышать «да», хоть без Вас мне не мил белый свет.
Я прошу Вас – ни слова. Хорошенько обдумайте ночью.
Взвесьте всё много раз и наутро скажите мне «нет».
Мне сиреной мечта о Вас дивно поёт, маня в море.
Привяжу себя к мачте, уши воском надёжно залью.
Понимаю, Вы – счастье. Только счастье такое, как горе.
Я боюсь Вас, о Ева. Первый раз в своей жизни люблю.
Песня Песен* моя! Золотой соловей ночи сада.
Мой корабль поплывет, не сдержать его мне в берегах.
&;Фрам&; – ведь значит &;Вперед&;. Вы останетесь дома, отрада.
Сердце схватит в тиски вечный поиск в предвечных снегах.
Будет всё хорошо, целовать буду Вас я неделю.
Так неделя любви, может, целые годы пройдут.
Будем счастливы мы. Только вдруг постучит Оно в двери.
Вы сумеете, Ева, понять и простить, отпустив меня в путь?
Не заплачете вы? Не поставите душу на якорь?
Не столкнутся ль во мне два начала Вы и Оно?
Я несчастлив без Вас. Без него я – никто, это правда.
Я без Вас умом тронусь. Без него мне один путь – на дно.
Ваша грустная кисть и мои огрубевшие руки
Как уста оторву от нежнейшей ладони навек?
Иль сумеете жить от разлуки опять до разлуки?
Ну а если вдруг Вам ждать придется меня целый век?
&;Фрам&; застрянет во льдах Ну а вдруг не вернусь я оттуда?
Я ж себе не прощу! Ну а вдруг у нас будет дитя?!
Вы так молоды, Ева! Вы привыкли к теплу и уюту!
- Я люблю Тебя, Нансен! И всю жизнь буду ждать лишь Тебя.
Все, что свято во мне, называется именем Нансен.
Пусть сирена поёт, ведь она перед нами в долгах.
Я сама разобью о грудь &;Фрама&; бутылку с шампанским,
Только кликнет тебя вечный поиск в предвечных снегах.
Песня Песен* моя! Вечный сад Ты мой без листопада!
Ты откроешь свой полюс. Не снесёт и теченьем Тебя.
Одолеешь снега. И останешься Ты мне в награду.
&;Фрам&; зовёт лишь &;Вперед&;. Горизонтом Твоим буду я.
________________________
* Имеется в виду библейская Песнь Песней царя Соломона.
***
ЛІНА КОСТЕНКО
Любов Нансена
Я кохаю Вас, Єво. Не виходьте за мене заміж.
Не кажіть мені &;так&;, хоч і тяжко буде мені.
Я Вас прошу, ні слова. Усе передумайте за ніч.
Добре зважте на все, і вранці скажете ні.
Світла мрія про Вас співає мені як сирена.
Прив'яжуся до щогли і вуха воском заллю.
Розумію, це щастя. але щастя - воно не для мене.
Я боюся Вас, Єво. Я вперше в житті люблю.
Моя Пісня Пісень! Золоте пташеня мого саду.
Корабель попливе, я не вдержу його в берегах.
&;Фрам&;- це значить &;Вперед&;. Ви залишитесь, Єво, позаду.
Бо до серця підступить вічний пошук у вічних снігах.
Тиждень буде все добре. цілуватиму Ваше обличчя.
Може, навіть, не тиждень, а цілі роки минуть.
Будем дуже щасливі. Але раптом Воно покличе.
Ви зумієте, Єво, простити це і збагнуть?
Ви не будете плакать? Не поставите душу на якір?
Не зіткнуться в мені два начала - Ви і Воно?
Я без Вас нещасливий. А без нього буду ніякий.
Я без Вас збожеволію. А без нього піду на дно.
Ваші теплі долоні і мої відморожені руки
Як вуста відірву від такої сумної руки?
Чи зумієте жить від розлуки і знов до розлуки?
А якщо доведеться чекати мене роки?
&;Фрам&; застрягне в льодах А якщо не вернуся я звідти?
Я ж собі не прощу! А якщо у нас буде дитя?!
Ви, така молода! Ви, що любите сонце і квіти!
- Я люблю Тебе, Нансен! І чекатиму все життя.
Все, що є найсвятіше в мені, називається Нансен.
Хай співає сирена, вона перед нами в боргах.
Я сама розіб'ю об &;Фрамові&; груди шампанське,
Як покличе тебе вічний пошук у вічних снігах.
Моя Пісня Пісень! Вічний саде мій без листопаду!
Ти відкриєш свій полюс. Тебе не знесе течія.
Подолаєш сніги. Все залишиться, милий, позаду.
&;Фрам&;- це значить &;Вперед&;. А на обрію буду я.
Из Лины Костенко. Глаза твои сказали мне люблю
Таня Дедич - Перевод с украинского
Глаза твои сказали мне «люблю»,
Душа боялась трудного экзамена.
Как тихий звон, что ведом хрусталю,—
Неск’азанным осталось несказ’анное.
А жизнь текла с толпою на перрон,
Гудела тишина тоской вокзальною.
Как много слов начертано пером —
Несказанным осталось несказанное.
Сменялись дни и сумерки во мне,
Судьба весы качала, неустанная,
Слова рождались звездами в огне —
Несказанным осталось несказанное.
Источник вдохновения — переводы АННЫ ДУДКИ
ОРИГИНАЛ
Очима ти сказав мені люблю.
Душа складала свій тяжкий екзамен.
Мов тихий дзвін гірського кришталю,
несказане лишилось несказанним.
Життя ішло, минуло той перон.
Гукала тиша рупором вокзальним.
Багато слів написано пером.
Несказане лишилось несказанним.
Світали ночі, вечоріли дні.
Не раз хитнула доля терезами.
Слова як сонце сходили в мені.
Несказане лишилось несказанним.
ПОДСТРОЧНИК
(сделан с помощью ресурса
./.)
Глазами ты сказал мне люблю.
Душа составляла свой трудный экзамен,
Как тихий звон горного хрусталя,
несказанным осталось несказанно
Жизнь шло, прошло то перрон.
Кричала тишина рупором вокзальным
Много слов написано пером.
Несказанным осталось несказанно.
Светало ночи, Вечерело дня.
Не раз кивнула судьба весами,
слова как солнце сходили во мне.
несказанным осталось несказанно.
Я входил вместо дикого зверя в клетку,
выжигал свой срок и кликуху гвоздем в бараке,
жил у моря, играл в рулетку,
обедал черт знает с кем во фраке.
С высоты ледника я озирал полмира,
трижды тонул, дважды бывал распорот.
Бросил страну, что меня вскормила.
Из забывших меня можно составить город.
Я слонялся в степях, помнящих вопли гунна,
надевал на себя что сызнова входит в моду,
сеял рожь, покрывал черной толью гумна
и не пил только сухую воду.
Я впустил в свои сны вороненый зрачок конвоя,
жрал хлеб изгнанья, не оставляя корок.
Позволял своим связкам все звуки, помимо воя;
перешел на шепот. Теперь мне сорок.
Что сказать мне о жизни? Что оказалась длинной.
Только с горем я чувствую солидарность.
Но пока мне рот не забили глиной,
из него раздаваться будет лишь благодарность.
24 мая 1980
При полном или частичном использовании материалов гиперссылка на «Reshetoria.ru» обязательна. По всем возникающим вопросам пишите администратору.