На главнуюОбратная связьКарта сайта
Сегодня
16 ноября 2024 г.

Что-то недоброе таится в мужчинах, избегающих вина, игр, общества прелестных женщин, застольной беседы

(Михаил Булгаков)

Мейнстрим

23.10.2008

Фонд Прохорова охватил переводчиков

Ирина Прохорова представила новую программу поддержки переводчиков русской литературы на иностранные языки...

Ирина Прохорова. Фото: Юлия Цигун («Великая эпоха»)На завершившейся недавно Франкфуртской книжной ярмарке глава московского интеллектуального издательства «Новое литературное обозрение» Ирина Прохорова представила новую программу поддержки переводчиков русской литературы на иностранные языки, инициированную учрежденным в 2004 году «Благотворительным фондом культурных инициатив» Михаила Прохорова. В рамках проекта начиная с января 2009 года любое издательство, решившее взяться за перевод с русского языка и публиковать художественную и гуманитарную литературу, может подать в Фонд заявку на финансирование этого начинания, сообщает «Deutsche Welle»

Организаторы проекта планируют полностью или частично оплачивать приобретение авторских прав, гонорары переводчикам и, в отдельных случаях, издательские расходы. Таким образом Фонд рассчитывает способствовать публикации 30–40 переводов русских книг в год, а решать, какие именно это будут книги предстоит авторитетной комиссии экспертов, которая должна собираться дважды в год. Ирина Прохорова подчеркнула, что программа по определению не будет заниматься так называемой коммерческой беллетристикой — объектом ее деятельности будет литература, которую принято называть «высокой».
 
«Благотворительный фонд культурных инициатив» является первой в России благотворительной организацией, которая системно работает с отдельно взятым регионом — Красноярским краем. Помимо этого, Фонд поддерживает различные проекты, направленные на включение российской культуры в мировой контекст. Программу поддержки переводов с русского языка Фонд Михаила Прохорова будет реализовывать в тандеме с Фондом Ельцина, который уже вручает премию за лучшие переводы русской литературы на иностранные языки.
 
 
 



← ПредыдущаяСледующая →

23.10.2008
На десятой non/fiction займутся детьми

22.10.2008
В Ростове меняют пиво на Чехова

Читайте в этом же разделе:
22.10.2008 В Ростове меняют пиво на Чехова
21.10.2008 Новые звезды над Балтикой
21.10.2008 В Липки за опытом
20.10.2008 Саватер дофилософствовался
20.10.2008 В Ялуторовске установят памятник Друниной

К списку


Комментарии

Оставить комментарий

Чтобы написать сообщение, пожалуйста, пройдите Авторизацию или Регистрацию.


Тихо, тихо ползи,
Улитка, по склону Фудзи,
Вверх, до самых высот!
Кобаяси Исса
Поиск по сайту

Новая Хоккура

Камертон