Протяните руку падшему человеку, чтоб поднять его, или горько плачьте над ним, если он гибнет, а не глумитесь
(Иван Гончаров)
Мейнстрим
12.04.2009
Скончался известный переводчик Библии
В среду 8 апреля во Франции скончался эссеист и переводчик Библии Анри Мешонник...
Известный французский эссеист и переводчик Библии Анри Мешонник скончался в среду 8 апреля в местечке Виллежюиф (департамент Валь-де-Марн) в возрасте 76 лет. Об этом в пятницу 10 апреля со ссылкой на информацию его издательства «Desclée de Brouwer» сообщило агентство Франс Пресс.
Анри Мешонник (Henri Meschonnic) родился 18 сентября 1932 года в Париже. Специализировался в области классической филологии, является автором поэтических сборников, работ по лингвистике и переводов. Долгое время преподавал лингвистику и литературу в одном из парижских университетов. Лауреат премии Макса Джейкоба (Le prix Max Jacob, 1972) и премии Малларме (Le prix Mallarmé, 1986).
В течение последних лет жизни в издательстве «Desclée de Brouwer» вышли в свет его работы «Славься. Перевод псаломов» («Gloires, traduction des psaumes», 2001), «В начале. Перевод Книги Бытия» («Au commencement, traduction de la Genèse», 2002) и «И призвал Он. Перевод Книги Левит» (2003). Последней его книгой стала « В пустыне. Перевод Книги Чисел» («Dans le désert, traduction du livre des Nombres», 2008). Анри Мешонник известен также как выдающийся теоретик лингвистики и перевода, автор примерно четырех десятков эссе включая такие, как «Критика ритма, Историческая антропология языка» (1982), «Поэтика перевода» (1999) и «Удар Библией по философии» (2004). В 2006 году ему была присуждена премия франкофонной литературы Натана Каца.
Автор: Ника МУРАВЬЕВА («Решетория»)
Читайте в этом же разделе:
12.04.2009 Рамсланд обменял собаку на Мольера
12.04.2009 Имени Паустовского
11.04.2009 «Конкурентами» больше
11.04.2009 Киевскую школу осенят Дантом
10.04.2009 Писатели не хотят сдавать ЕГЭ
К списку
Комментарии
Оставить комментарий
Чтобы написать сообщение, пожалуйста, пройдите Авторизацию или Регистрацию.