Мы часто видим, что мужчина – кое-какой, а женщина – превосходная. Это значит, мы не знаем скрытого достоинства этого мужчины, оцененного женщиной
(Михаил Пришвин)
Мейнстрим
26.03.2009Русских авторов прописали в Барселоне
«Чевенгур» и «Зона» изданы на каталанском языке...
Роман Андрея Платонова «Чевенгур» и повесть Сергея Довлатова «Зона» вышли в Барселоне в переводе на каталанский язык, выполненном Микелем Кабалем. Об этом сообщает информационная служба радио «Свобода», публикуя краткий комментарий обозревателя Игоря Померанцева относительно популярности на Западе русских классиков эпохи сталинизма. В начале марта в другом барселонском издательстве второй том испанского перевода «Колымских рассказов» Варлама Шаламова — в качестве переводчика выступил профессор Барселонского университета Рикардо сан Висенте.
← Предыдущая | Следующая → |
26.03.2009 |
Читайте в этом же разделе:
26.03.2009 Бунинская премия ударилась в публицистику
25.03.2009 Москве покажут «Мастера и Маргариту»
25.03.2009 Матвиенко осталась с «Носом»
25.03.2009 Не делить Гоголя
25.03.2009 Бузину угостили тортом
Комментарии
Оставить комментарий
Чтобы написать сообщение, пожалуйста, пройдите Авторизацию или Регистрацию.