Истину нельзя объяснять так, чтобы ее поняли; надо, чтобы в нее поверили
(Уильям Блейк)
Соловей и роза – 2009
ВСПОМНИ НАЗВАНИЕ СКАЗКИ АНДЕРСЕНА
Загадка № 1
Какое странное созданье?
Она прекрасно сложена,
И в море или в океане
С волной и пеною дружна.
И дно морское ей знакомо —
В подводном царстве рождена,
Она, мечтой своей влекома,
Частенько плавала одна.
В морской, неведомой пучине,
В раздумьях детских о душе,.
Не знала бед, людской кручины,
Девица взрослая уже.
И не совсем, чтобы девица,
И рыбкой тоже не назвать.
Как все ждала земного принца,
Чтоб с ним судьбу свою связать.
07.04.2003 г.
Загадка № 2
А этот сказочный герой
Знаком с игрушечной войной.
Как все — в коробочке лежал,
Как все — ружьё в руках держал.
Он, прочный, стойкий, как металл
По-человечески страдал.
Когда был доблестный парад,
И выставлялся весь отряд,
То, одноногий рядовой
Не мог вписаться в чёткий строй,
Он не был баловнем судьбы,
Но все надежды и мольбы,
Что с примой связывал одной,
Вели его всегда домой,
Где вновь судьба пытала тяжко,
И он сгорел в огне, бедняжка.
14.04.2003 г.
Загадка № 3
Лишь сказка о серенькой птице,
Чьи трели — чарующий звук,
Достойный в душе поселиться —
Расскажет, кто истинный друг
Правителю древней империи
С дворцом у Китайской стены.
Но слуги, представьте, не верили,
Что он доживёт до весны.
Льстецами забытый Правитель
Был при смерти. Тонкую нить
Меж смертью и жизнью целитель
Иль друг могут вновь укрепить
Вниманием, нежной заботой,.
Но возле больного сидит
Певун очень тонкой работы —
За всем безучастно следит,
Не став для больного порукой —
Безмолвствует звонкий певец,
Технической мысли услуга,
Златой, рукотворный птенец
Бездушен. Больной еле дышит,
Певец златокрылый молчит.,
Но старый Правитель вдруг слышит —
Трель серенькой птицы звучит,
И, силы в больного вселяя,
Со смертью ведёт она бой.,
Обычная птица, живая
Дороже в сто крат золотой.
12.05.2003 г.
Загадка № 4
На столе великого поэта
Ты увидишь письменный прибор,
Из него известных два предмета
Завели однажды в сказке спор:
В чём они черпают вдохновенье?
Кто главнее в творчестве из них?
Ничего не зная, за мгновенье
Вдруг напишут на бумаге стих.
«Мастерство важней всего на свете»,-
Каждый о себе так говорил,
Позабыв о главном — о поэте,
Кто в стихах всю душу изложил.
29.09.2003 г.
Загадка № 5
Этот милый голубой цветок
(Не волшебный и к земле привычный)
В поле рос. Но верите, он мог
Видеть радость в дождике обычном.
Как ребёнок, радуясь всему,
Он не ведал ни беды, ни горя.
Только поднесла судьба ему
Чашу бед, сравнимую лишь с морем.
Разлучив его с родной землёй,
Люди не услышали стенаний.
А потом цветок со всей роднёй
Превратили в метры чудной ткани.
Он терпел и верил: «Впереди
Счастье непременно постучится
В жизнь мою, чтоб снова обрести
Долгожданной радости частицу».
Был цветок и платьем, и тряпьём,
И бумагой тонкой, гладкой, белой,
Но всегда он помнил об одном:
«Радость к нам приходит вместе с верой».
23.09.2003 г.
Читательский рейтинг: 35
|
ОЦЕНКА
|
КОММЕНТАРИЙ
|
SukinKot
|
7,5
|
Интересная мысль написать стихи в виде загадок.
|
Sarah
|
4,5
|
—
|
IRIHA
|
9,5
|
—
|
marko
|
4,5
|
Немножко озадачили слова «...правителю древней империи с дворцом у Китайской стены» — вроде бы, от Стены до Дворца довольно далеко. Что касается подборки в целом, то автор ошибается, полагая, что это загадки — слишком все очевидно, слишком подробны пересказы сюжетов, тогда как загадка представляет собой интригующую лаконичную метафору, в котором прячется вопрос.
|
Volcha
|
6,5
|
Если это детские загадки, то тем более хотелось бы более точной и бережной работой со словом, ударениями, рифмами. Ведь это читать и впитывать детям.
|
antz
|
3,45678
|
—
|
∑
|
35,95678
|
|
(по мотивам сказки Г. Х. Андерсена «Русалочка»)
На языке штормов и штилей
Морские волны говорят,
О глубине, о тайном мире
Они поведать нам хотят.
Морскую сказку, приключенье
Расплещет на берег прибой.
О небывалом превращеньи
И мы послушаем с тобой.
* * *
Как чистое стекло прозрачна
В открытом море синяя волна.
На дне морском совсем не мрачно,
Там жизнь причудами полна.
Среди подводного богатства
Увидишь жемчуг и янтарь.
Раскинулось морское царство
И правит там подводный царь.
А у царя шесть дочек было,
Принцесс красивей не сыскать.
Отцово сердце всех любило,
Ведь красотою были в мать.
Всех дочерей царя морского,
Что плавают в любых морях,
Зовут Русалками. Такого
Явленья нет в земных краях.
А все русалки — загляденье:
Их волос длинен, гибок стан —
Морское чудо, наважденье?
Резвясь, кружится по волнам.
А кто ж русалка: рыба, дева?
Вопрос забавен, но не прост,
В ней всё достойно королевы,
Но вместо ножек — рыбий хвост...
А у царя в подводном царстве,
Дворец коралловый стоял.
Своим глубинным государством
Уже давно царь управлял.
Там, за дворцом, был сад огромный,
Где в голубом песке росли
Деревья. На земле подобной
Диковинки мы б не нашли:
О, как деревья там красивы,
В движеньи вечном чуть грустны,
В печальной плавности как ивы,
Но бирюзой блестят листы.
В саду морском росли кораллы,
Цвели подводные цветы
И там русалки отдыхали,
Устав от игр и суеты.
На гладь морскую подниматься
Со дна принцессы не могли.
Но лишь исполнится пятнадцать —
Увидеть смогут жизнь земли.
И время это наступало:
Русалки поднимались вверх,
Людская жизнь всех удивляла,
Рассказчиц ждал большой успех:
«Там в шумном городе услышишь
Колоколов чудесный звон,
Там ароматом воздух дышит,
Как распустившийся бутон.
Там лес, луга, поля и реки,
И небо синее, как дно.
Как хорошо жить без опеки!
Мы словно взрослые давно!»
Из всех сестёр одна осталась,
Кому неведом мир людей,
Ей, самой младшенькой, казалось,
Что будто Время в ссоре с ней.
Русалка слушала с волненьем
Все новости чужой земли.
Та жизнь казалась сновиденьем,
Там танцевать и петь могли.
Без умолку болтали сёстры
О виденном в чужой стране.
«А мир такой живой и пёстрый,
Как хочется взглянуть и мне!» —
Так младшая сестра грустила
На дне морском, совсем одна,
И представлять себе любила,
Каким увидит мир она?!
Русалка к няньке обратилась,
Про жизнь людей желая знать:
«А мне опять земля приснилась
И я училась танцевать...
Вот человек, коль не утонет,
Он вечно на земле живёт?»
На это нянька лишь обронит:
«Настанет каждого черёд.
И люди тоже умирают.
Их век короче, жизнь сложней,
Но, лишь трудясь душой, познаю
На небе мир блаженных дней.
А мы живём в морской пучине,
В стране подводной триста лет,
Не знаем скорби и кручины,
А потому — души в нас нет.
Нас не хоронят со слезами
И нет морских могил с крестом —
Как мачты кораблей усталых,
Что пережили сильный шторм.
Мы тоже поддаёмся тлену,
Но всё ж, в отличье от людей,
В свой срок мы превратимся в пену —
Нам не доступен мир теней».
Русалка ей сказала с грустью:
«Я сотни лет бы отдала
За жизнь людскую, только пусть бы
С душой бессмертной я была...
Когда умру и стану пеной,
Я звуки музыки морской
И ярких красок жизни, верно,
Всё променяю на покой?»
«Из пены мы не возродимся,
Такое не подвластно нам.
И с миром навсегда простимся,
Но будем мчаться по волнам», —
Так нянька знаньями делилась
С русалкой, что могла мечтать.
Беседой этой оживилась
Русалка, жаждущая знать:
«А где найти такое средство,
Чтоб душу обрела и я?»
«Она заложена в них с детства
Для осмысленья бытия.
И всё же, милое созданье,
Открою я секрет тебе,
Твоё исполнится желанье
И всё изменится в судьбе,
Когда однажды вдруг полюбит
Тебя обычный человек.
И лишь с тобой одною будет
Недолгий, но счастливый век,
И за любовь он будет биться,
Поверит, что его ты ждёшь —
Знай: всё вокруг преобразится
И душу ты приобретёшь.
Соединит ладони ваши
Священник и благословит.
И нет на свете мига краше —
Душа от мужа прилетит.
Не вся, а только лишь частица,
Муж душу тоже сохранит.
Ты лёгкость ощутишь, как птица,
Что в небе над землёй парит »...
Русалка на год повзрослела —
Настало время мир познать,
Но трепет чувств своих не смела
Спокойным сёстрам показать.
Вот — оказалась на просторе,
Где горизонт сплетает в нить
Всё небо синее и море,
Чтоб их навек соединить.
Там с восхищеньем изучала
Волны чарующий полёт,
Как в брызгах нежностью звучала
Вся тайна бирюзовых вод.
И счастьем новизны, и встречи
Волна-подружка увлекла,
И шалью пенною за плечи
Она русалку обняла.
Но чувству радости мешала
Печаль, рождённая в груди,
Как будто та сказать желала,
Что ждёт русалку впереди.
Русалка поплыла свободно
От разговоров всех сестёр,
По незнакомой глади водной,
Предчувствию наперекор.
Здесь, на просторе, увидала
Чудесный парусник. Она
В восторге детском просияла:
«С людьми не буду я одна!
Пусть люди – странные созданья,
Но я надеюсь их понять».
И, подчинив себя желанью,
Русалка стала наблюдать.
Шумит корабль. Не наважденье ль?
И слепит палуба огнём.
Сегодня принца день рожденья!
И говорили все о нём.
И песни принцу посвящали,
А он на палубе стоял,
Огни потех всё освещали,
И принц от радости сиял.
«Ах, может это всё мне снится:
Корабль и танцы в торжество?!
Всегда мечтала я о принце
И вот теперь нашла его!», –
Русалка думала, волнуясь,
И не заметила она,
Прекрасным юношей любуясь,
Как в море поднялась волна.
И спорит ветер с морем вечно:
Кто управляет кораблём?
Сам ветер? Волны? И конечно
Все паруса здесь ни причём.
А в доказательство подняли,
Вдвоём, всё споря, сильный шторм.
И с мачты паруса сорвали,
И тут ударил в небе гром,
И ярко молнии сверкали —
Стихия против корабля,
А люди в панике не знали:
Что делать? Как спасти себя?
А волны о корабль били,
А ветер море торопил,
Так споря, обо всём забыли
И люди выбились из сил...
Русалка знала: «Скоро будет
Корабль отдан глубине,
Но принца глубина погубит,
Его спасти же надо! Мне!?»
Закончилась стихии сила,
Корабль, на щепки разломив —
Обломки по волнам носило,
Людей и то не пощадив.
Русалка сразу разглядела
На щепке юношу, а там —
Принц без движенья. Но хотела
Его доставить к берегам:
«Ещё живой, ещё он дышит,
Но выбился совсем из сил.
Как жаль, что принц меня не слышит,
А он вблизи всё так же мил».
На берег из песка и ила
Успокоённая волна
С заботой принца положила —
Русалке помогла она.
Русалка в море оглянулась
На берег — там её любовь,
И нежно принцу улыбнулась,
Мечтая встретиться с ним вновь...
Принцесса, нежное созданье,
О принце думами полна,
На дне грустила, как в изгнанье,
Но вверх звала её волна:
«Принц — добрый, он — твоя удача!
О, как же принц хорош собой!»...
Неразрешима лишь задача:
Как стать любимой и женой.
И размышляла так русалка:
«Без принца не прожить и дня,
Здесь не поможет мне гадалка,
Найду колдунью лучше я».
Во глубине морского царства,
Во мраке, где лежит лишь ил,
Хранит рецепты лжи, коварства
Колдунья злых подводных сил.
И с колдовством не расставалась
Хозяйка тьмы. Пять тысяч лет
На дне жила и не случалось —
Чтоб нужен был её совет.
К морской колдунье за ответом
Русалка приплыла одна
С надеждой и мечтой заветной —
О принце думала она.
Чутьём колдунья понимала,
Что привело русалку к ней.
Принцесса слова не сказала —
Застыла в страхе у дверей...
«Твои мечтанья несерьёзны,
Но всё ж я помогу тебе.
Не к радости своей — на слёзы,
Ты ноги обретёшь себе.
Свои познания о теле
Я применю, создав питьё.
Ты, выпив, ощутишь на деле
Преображение своё.
Но до минуты превращенья
Пока спит солнце поспеши,
Плыви к земле, там угощенья
Всю чашу разом осуши.
Земля и море вечно рядом,
Но жизнь у каждого своя…
Когда пройдёшь судьбы преграды —
Проявится душа твоя.
Мне верь, русалка, ты не сгинешь.
Жди принца ровно девять дней,
Коль не придёт — навек застынешь
На перепутье миражей.
Морская жизнь или земная,
Не более чем только миг.
Кто это жизнью называет,
Тот к миражам уже привык…
Русалка, за тобой решенье,
Неволить здесь не смею я».
«Все мысли, чувства и стремленья
Лишь к принцу — в нём душа моя!»
«Ты не вернёшься больше в море,
Чтоб повидать сестёр, отца.
Знай, на земле своё есть горе,
Его испьёшь ты до конца.
Их мир запутан. Очень сложно
Понять с твоею чистотой,
Что на земле нельзя, что можно
И жизнь там кажется игрой»...
«Я с сёстрами играть любила
С рожденья до недавних пор».
И плавно с чашею отплыла,
Чтобы исполнить приговор.
И всё исполнила прилежно
Она на камне в ранний час,
А волны ласково и нежно
Шептали: «Не забудь о нас».
И колдовские заклинанья
В питье, что выпила до дна,
Не обманули ожиданья –
И ноги обрела она.
Их в море дева опускала,
Не вспоминая о хвосте.
Русалку это забавляло:
«Теперь земная я совсем!
Мой принц меня найдёт, полюбит,
Я с ним отправлюсь под венец...»,
Но опьяненье счастьем губит
Того, кто ждёт благой конец...
На берегу, где море с сушей
Ведёт неспешный разговор
О пене волн, бессмертных душах,
Такая ширь! Такой простор!
Там статуей навек застыла
На камне, что волной омыт,
Младая дева, и уныло
На пену волн она глядит...
Надеясь встретиться с любимым,
Земные муки приняла.
Любовь лишь с подвигом сравнима
И с ней — бессмертье обрела.
* * *
Легенда это иль преданье
О деве из морских глубин,
Но горше не найти страданья,
Когда на свете ты — один.
И верят люди в счастье тоже,
Стремясь любовь свою найти.
Ведь на земле всего дороже —
Рука в руке весь путь пройти.
14 июля 2001 г.
Читательский рейтинг: 7
|
ОЦЕНКА
|
КОММЕНТАРИЙ
|
SukinKot
|
6,5
|
Есть интересные места, но произведение чересчур растянуто и, как это часто бывает с растянутыми стихами, встречаются ляпы: «Русалка сразу разглядела на щепке юношу, а там — принц без движенья» — выходит что она увидела принца на щепке с юношей. «Любовь лишь с подвигом сравнима и с ней — бессмертье обрела» — из предложения непонятно с кем (с ней) сравнима любовь и кто обрела бессмертье. Есть сбои в ритме.
|
Sarah
|
5,0
|
—
|
IRIHA
|
9,0
|
Труд автора впечатляет :)
|
marko
|
3,0
|
На ненормально большой объем — минимум новизны и оригинальности. Плюс масса корявостей, слов-костылей, бедность рифм и т. д.
|
Volcha
|
6,5
|
Вызывает уважение, конечно, обилие слов. Произведение длинное. Вначале очень большая описательная вводная часть. Кульминации почти нет и концовка скомкана. Что вызывает неприятное ощущение, как будто рассказчика отвлекли или позвали к телефону, он быстренько сказал: «В общем, все умерли...», — и, забыв о слушателях, убежал по своим делам.
|
antz
|
3,0
|
Ох, нет. Изложения не надо. Тем более, такого многословного. «А волны о корабль били» — не надо.
|
∑
|
33,0
|
|
(по мотивам сказки Г. Х. Андерсена «Мотылёк»)
В погожий, солнечный денёк,
Любуясь нежными цветами,
Порхал беспечный мотылёк,
Махая тонкими крылами
Над полем. Вот, где благодать:
И форм, и красок ликованье
Цветов, мечтающих сказать
О тайных мыслях и желаньях.
Но все воздержаны, скромны,
По-деревенски боязливы —
Они ещё не влюблены,
И все как девицы красивы.
На поле не растёт бурьян,
Как будто мастером известным
Пошит цветочный сарафан
Для милой, молодой невесты,
Что ждёт избранника давно
И молчаливо, и смущённо,
Томясь, волнуясь — ей дано
Стать в этой жизни защищённой.
От бед, напастей лишь в семье
Находят островок спасенья…
«Пора жениться, что ли, мне?»,
Подумал вскользь и даже с ленью
Тот лёгкокрылый мотылёк,
И загрустил от мысли вольной:
«А я на свете одинок,
Как это тяжко и как — больно!»
В печаль, в унынье погружась,
Он, вдруг, заметил пчёлку рядом,
Она, давно над ним кружась,
Смотрела умным, строгим взглядом:
«Ах, милый, юный мотылек,
Поверь, тебя не грусть снедает —
Безделье... Это не упрёк,
А факт, который всякий знает.
Начни, мой друг, трудиться сам,
Чтоб не грустить от мыслей тяжких,
И с радостью лети к цветам,
Хотя бы к полевой ромашке».
«Ромашку называть цветком?!
Такую древнюю гадалку,
Чьи речи только об одном!
Не стану — времени мне жалко.
Я без советов обойдусь,
Лети себе, пчела, работай.
Я обязательно женюсь
И без твоей пустой заботы…
Вот, если б в жёны взять цветок
Живой, красивый, нежный, стройный,
Чтоб я сказать однажды мог:
«Моя жена меня достойна!».
В день торжествующей весны
Вновь к мотыльку вернулись силы,
Грусть прогоняя: «Не дурны
Цветы на поле, даже милы»…
Но часть из них не обрела
Степенной зрелости окраску,
Их подростковость не могла
Ещё дарить любовь и ласку —
Они незрелы и просты,
На них не смотрят с обожаньем,
Но проявленье красоты
Сравнимо только с заклинаньем,
Преображающем весь мир...
А мотылёк — знаток известный,
Изящной лёгкости кумир,
Под стать себе, ища невесту,
Вновь загрустил: «Здесь не найду
Жены такой, чтоб было лестно,
Мне слышать от друзей в саду:
«Твоя жена — всех интересней!
Ах, как здесь скуден аромат
Цветов, изнеженных лучами?»
Теперь ему один лишь сад,
Казался, полон чудесами:
«В саду — культурные цветы,
Не то, что сельская поляна.
В сад поспешу. До темноты
Найти б цветочек без изъяна»...
Вот сада мотылёк достиг
И, красотою покорённый,
Он на минутку иль на миг
Был не в себя, а в сад влюблённый.
Но чувства улеглись. Плацдарм
Он выбрал, подчинив всё цели,
И обаянье, лёгкий шарм
Он применил — цветы зардели.
Увидел мотылёк герань
И так подумал: «Вот — милашка,
Но прехорошенькая дрянь,
Что любят только старикашки.
Её столь душный аромат
Рождает в голове трезвоны,
Переходящие в набат —
Полезны только для горгоны.
А вон, тюльпаны у межи:
Пышны, нарядны, как купчихи.
Они, бесспорно, хороши,
Но мне не нужно щеголихи.
Нарциссы — первенцы весны,
Как слепок солнышка живого,
Пусть не бессильны, но бледны —
Я словно в спальне у больного...
Вон, тайны юности храня,
В саду растут и зреют розы.
Их надо ждать, а для меня
Возвышенность ценнее прозы.
Хотя их нежность, даже стать
Достойны только королевы...
Но о шипах могу сказать:
Они — доспехи старой девы.
А нежный яблоневый цвет,
Все как один недолговечны,
Вот ветер дунет — только след
Оставят в жизни скоротечной
Из лепестков. И как тут быть?
Не стану я пока жениться,
Их с лёгкостью могу забыть.
Тогда в кого же мне влюбиться?»...
На этом празднике цветов
Он разглядел горошек нежный,
Достойный крыльев мотыльков,
Такой изящный и безгрешный:
«Девица эта хоть куда:
Кровь с молоком — видна порода,
И от домашнего труда
Такие крепнут год от года.
Женюсь! — решился он с трудом –
Такая станет мне опорой…»,
Но цвет, увядший, со стручком
Рос рядом с ней и стал раздором:
«Скажи, а рядом кто с тобой?»,
Подумав: «Стоит ли жениться?».
В ответ услышал: «Ангел мой,
Она мне кровная сестрица».
И прогремел её ответ,
Как выстрел из огромной пушки
По самолюбию: «О, нет!
Мне не нужна жена-кадушка!
Цветок нежнейший отомрёт,
На что надеяться мне вскоре?
На толстый и зелёный плод,
Что станет утешеньем в горе?!»
И от цветка скорее прочь
Летел, шепча: «Оно мне надо?»
И, неприкаянным в ту ночь,
Покинул он пределы сада…
А утро, обнимая всех
Лучами тёплыми, — смеётся
Над прошлым днём, и этот смех
Весёлой трелью раздаётся.
Всё просыпается вокруг:
Жужжит, летает и стрекочет,
А беззаботный, юный друг
Всё о невестушке хлопочет:
«У той — чуть резок аромат,
У этой — лепестки шершавы.
Я потому и не женат,
Что у цветов — другие нравы».
И мотылёк весь день порхал
Над каждым миленьким цветочком,
А ночью в травке засыпал
Бесцветным, маленьким комочком.
Так хоровод весенних дней
Сменился ярким танцем лета,
И в ритмах жгучих, без дождей,
Он, в зелень пышную одетый,
Всем предоставил мастер-класс,
Но вот уже неторопливый
Звучал осенний, нежный вальс
До восхищения красивый.
Неумолимо время-страж
Считает дни, затем недели.
Жизнь пролетела как мираж,
Не приближая к главной цели
Уже седого мотылька.
И он, порхая одиноко,
Всё идеал искал цветка,
Как прежде, в юности далёкой:
«Мой вкус изыскан, утончён, —
Кряхтел цветам уже усталый
Жених, — И я не обручён!»,
Но, что в нём толку? Он был старым.
Теперь легко порхать не мог —
Нет резвости в крылах прозрачных.
Так утомлённый мотылёк
Искал как будто день вчерашний
Свою заветную мечту,
Но возраст усмирил желанья:
«Ценю как прежде красоту,
Но мне важнее пониманье.
В общении цветы скучны,
Но умиляет старость всё же
Зелёный цвет, как в дни весны,
Который с возрастом дороже
Осенней зрелости цветов,
Что так строги и грациозны.
И в них расчётливость без слов
Сквозит: «Ошибки невозможны».
И мотылёк об этом знал,
Но вдруг, заметив зелень мяты,
Решился он, и ей сказал:
«Своею зеленью Вы — святы.
Пусть Ваши цветики скромны,
Но Вы – само благоуханье,
И первой зелени верны,
А нам так важно пониманье».
И он посватался. Она
Сказала просто: «Мы — не пара,
Я огорчить тебя должна,
Ты посмотри: мы оба стары?!»
Отказа мотылёк не ждал,
Волнуясь, чувствовал усталость.
Никак не думал, не гадал —
Жить в одиночестве под старость.
И так остался без жены
Седой искатель идеала.
Но помнил дни своей весны,
Когда поляны было мало,
Когда он с лёгкостью порхал
Над простодушными цветами,
Куражась, он их отвергал.
За что? Они не знали сами…
Теперь он — старый холостяк,
И, в ожиданьи зимней стужи,
Порхая, размышлял вот так:
«Я должен быть кому-то нужен».
И он старался. Но вокруг
Жизнь замирала постепенно:
Ещё недавний сочный луг
Травою жухлой стал – всё бренно.
И даже солнцу не вернуть
Лучам своим тепла былого,
Лишь холод, продолжая путь,
Готовил всё к зиме суровой.
И мотылёк искал тепло —
Уже давно промёрзло тело.
И вот, однажды, повезло:
В усадьбе форточка скрипела,
И он влетел... Пылал камин,
В уютном и старинном зале
Тепло. Как будто «блудный сын»
Вернулся... Тут его поймали,
Воскликнув: «Редкий экземпляр!»
(Что, впрочем, мотыльку известно).
И тот воспрял: «К тому ж — не стар,
А вдруг я здесь найду невесту?»...
Но ожиданья не сбылись —
Он был посажен на булавку.
Так в эту маленькую жизнь
Судьба внесла свою поправку.
«Такого для себя не ждал
И не рассчитывал на это?!
Ну, что ж,– себя он утешал, —
Зато тепло и много света.
Теперь похож я на цветок,
И с внешним видом всё в порядке:
Есть лепестки, есть стебелёк,
Но быть цветком совсем не сладко.
И жалко мне себя до слёз —
Гулять свободно не придётся,
Как будто я женат всерьёз:
Женатым так же достаётся!»
* * *
Когда порхаешь мотыльком,
Ища достойную дубравку*),
То помни: в «рвении» таком
Заслужишь от судьбы булавку.
_________________________
*) Дубравка — второе название растения «Девичья краса» (В. И. Даль)
09 июня 2003 г.
Читательский рейтинг: 5
|
ОЦЕНКА
|
КОММЕНТАРИЙ
|
SukinKot
|
6,5
|
Стихотворение растянуто, перегружено слишком простыми рифмами, но труд автора вызывает уважение.
|
Sarah
|
5,0
|
—
|
IRIHA
|
10,0
|
Всегда восхищалась умением автора выдержать до конца стиль в объемном произведении стихотворной формы. Вам это удается — бесспорно )
|
marko
|
6,5
|
Как и «Легенда о морской принцессе», слишком растянуто, однако сработано гораздо более тщательно и интересно.
|
Volcha
|
5,5
|
Басни — это забавно. Но в данном случае можно было уложиться в меньший объём с лучшим качеством.
|
antz
|
3,0
|
—
|
∑
|
36,5
|
|
Император, недуг твой естественен — это старость,
Не надейся на глупости, сколько тебе осталось —
Это знает любой из облезлых кухонных псов.
Твой племянник уже примеряет твою корону,
Твой визирь постепенно подходит чуть ближе к трону,
Ты бессилен и бледен, но всё-таки оборону
До последних держи часов.
Император, стояла держава на силе воли,
На кровавом мече, в кулаке, в нестерпимой боли,
На публичных сожжениях, дыбах, крестах, колах.
Кто теперь охранит безусловную спесь столицы,
Кем теперь наше чёртово племя должно гордиться,
Неужели твоей рыхлотелой императрицей,
Жрущей сладости на балах?
Мои рифмы банальны и слог мой, прости, неровен,
Но куда уж мне лучше, поэту крестьянской крови,
Вознесённому вверх твоей волей на много лет.
Я один — нам, поэтам, дано — твою знаю тайну —
Обстоятельство это обычно для нас фатально –
Ты лишь с виду из плоти, внутри у тебя — детали,
Конденсаторы и реле.
Изломались твои шестерни, рычаги заело,
Не исправишь никак, приключилось такое дело,
Заржавело железо, покрылась налётом медь.
На рассвете весёлое Солнце сквозь щели брызнет,
Запоёт за окном соловей о твоей Отчизне.
Он не пел для тебя — механического — при жизни,
Так пускай подсластит хоть смерть.
Ты его ненавидел всегда, потому как пел он
Слишком нагло и громко и слишком, пожалуй, смело,
Но, помимо мелодий, его ненавидел ты
За его бесконечную хрупкость, за лёгкость крыльев
И за то, что живёт он, не зная придворной пыли,
И за то, что он сказку умеет творить из были,
Исполняя твои мечты.
Умирай, император. Осталось совсем немного,
Через чёрные земли отныне лежит дорога,
До свиданья, правитель, ищи себе новый кров.
Соловей запоёт, заиграют кругом свирели,
И начнётся весна, и распустится мир в апреле,
И его заменить не сумеют пустые трели
Механических соловьёв.
Читательский рейтинг: 90
|
ОЦЕНКА
|
КОММЕНТАРИЙ
|
SukinKot
|
9,0
|
Сильная работа. Перечитал критику — с большей частью не могу с ней согласиться. Поэту позволительно нарушать и нормы русского языка, и историческую достоверность (да и какая историческая достоверность в стихах по мотивам сказки Андерсена?).
|
Sarah
|
7,5
|
—
|
IRIHA
|
10,0
|
Какими бы ни были споры в комментариях к этому стихотворению, оно мне нравится и потому — высший балл.
|
marko
|
7,5
|
Иосиф здесь действительно слишком застит глаза как автору, так и читателям. Я бы даже сказал так: чтобы достичь более чем достойного содержания работы Тима, нужно сначала продраться через Иосифа. Честно говоря, не знаю, хорошо это или плохо в объективном понимании, но в моем понимании это является, скорее, недостатком, нежели достоинством. С другой стороны, не могу не отметить очень даже оригинальный вариант противопоставления в контексте андерсеновской тематики механического и живого, искусственного и естественного.
|
Volcha
|
8,5
|
Добротное произведение, хорошо написано.
|
antz
|
7,0
|
—
|
∑
|
49,5
|
|
да, любимая, да, вспоминаю как странный сон:
ты стояла нема, не качалась, не падала
и светила, как будто бы огненных искр сонм —
так казалось мне, но что я знал об огне тогда.
помню, что мир был размыт и неясен, к черту же.
важно одно, ты была и светила, безумная.
но один миг я особенно помню отчетливо:
спуталось все, но, к солдатской чести, подумал я:
«олово стерпит, но в груди моей олово
жжет угольком и ломается, как графит..
был бы бумажным, и сердце мое и голову
разорвало тоскою бы изнутри,
но ты светишься, так нестерпимо светишься
и не рвешься, держишь свой арабеск,
а за морем в глазах полыхающей ветошью
разгорается странно-отчаянный блеск.
смерть я видел, но она не взяла меня
значит, волею бога теперь берет.
тает олово, жалко, что я не каменный —
не пристало в мундире смешить народ.
мне не видно огня, он не ярок совсем, мой друг,
если свет твой стоит у него на пути...»
Айседора дернулась, как сломалась вдруг,
опустилась ножка, раздался слабый стук —
и разбег, и полет,
я кричал — свети!
дальше было горько и горячо,
балерина уткнулась в мое плечо —
так легка, и нежна, и тонка, как нить...
олово начинало уже светить.
Читательский рейтинг: 100
Добавили в Избранное: 4
|
ОЦЕНКА
|
КОММЕНТАРИЙ
|
SukinKot
|
8,5
|
Красиво, тонко, больно...
|
Sarah
|
8,0
|
—
|
IRIHA
|
10,0
|
Отличная работа!
|
marko
|
9,5
|
Если пренебречь тем, что олово при нагревании, кажется, не светит, а просто плавится, то следует признать работу сильной по содержанию и необычной по форме (относительно формы — оговорочка: читать непременно вслух или хотя бы шепотом, лично я именно так распознал истинную красоту этого текста за тем, что при чтении «про себя» показалось фонетическими корявостями — «искр сонм», к примеру). Про Солдатика обычно пишут какие-то совершенно «оловянные», общие тексты, оставляя за кадром именно этот самый красивый и трагический миг его, скажем так, биографии.
|
Volcha
|
7,0
|
Неплохой пересказ сказки. Очень бы хотелось технической доработки произведения.
|
antz
|
9,0
|
—
|
∑
|
52,0
|
|
По просторам ровным и бескрайним
Уносились будто бы на крыльях
Легкие, сверкающие сани
В облаке колючей, белой пыли.
Над полями звонко разливались
Ледяных бубенчиков напевы.
И в дали завьюженной скрывались
Сани-птицы Снежной Королевы.
В них хозяйка дивная сидела,
Под густыми, пышными мехами.
И корона серебром блестела,
А наряд усыпан жемчугами.
С ней был мальчик бледный, сероглазый,
И она, в ответ ему кивая,
Тихо слушая его рассказы,
Увозила маленького Кая.
Он шептал замерзшими губами:
«Я владею всей наукой школьной:
Знаю числа, да еще с дробями,
И названия морей огромных».
А она словам его внимала,
Улыбаясь ласково и нежно,
Кая в лоб холодный целовала
Под веселый танец хлопьев снежных.
Сердце постепенно остывало,
Мчались вихри за спиной по следу.
Как во сне, все больше забывал он
Бабушку и преданную Герду.
Госпоже волшебно повинуясь,
Разыгрались буйные метели,
Над равниной гладкой вдруг взметнулись
Лентами безумной карусели.
И все выше сани уносились
В серое и сумрачное небо.
А у Кая на лице искрились
Поцелуи Снежной Королевы.
Читательский рейтинг: 104
|
ОЦЕНКА
|
КОММЕНТАРИЙ
|
SukinKot
|
8,5
|
Красивая песня.
|
Sarah
|
6,0
|
—
|
IRIHA
|
8,0
|
—
|
marko
|
7,0
|
Красиво, но чего-то не хватает. Того, без чего даже самый красивый текст останется не более чем картинкой. Быть может, уникального авторского взгляда на эту картинку, который заинтересует читателя не только «зрительно», но и пронзит ледяным осколком в самое что ни на есть сердце... не знаю.
|
Volcha
|
6,5
|
Пересказ сказки, новых мыслей не увиделось как-то...
|
antz
|
3,0
|
Зачем нам снова пересказ?
|
∑
|
39,0
|
|
(Окончание на следующей страничке)
1)
Условия и сроки конкурса «Соловей и роза – 2009»
2)
Состав жюри
3)
Судьи о конкурсе
4)
Победители и финалисты
5)
Оценки и комментарии. Начало
6) Оценки и комментарии. Продолжение 1
7)
Оценки и комментарии. Продолжение 2
8)
Оценки и комментарии. Окончание