|

Статус есть только один — человек, остальное — должности (Евгений Гришковец)
Дневник сайта
01.09.2009 Сибирский сапфир Так и бродим по Сети друг за другом, виртуально улыбаясь при встречах... 
Когда случайно или по приглашению попадаю на другой литературный сайт, обязательно просматриваю список авторов. И всегда бывает приятно, когда вижу в нем Ларису Луканеву из Красноярска. Она не изменяет себе, ее стиль много лет остается постоянным, ее почерк уже узнаваем, во всяком случае, для меня. Даже когда творит под ником без указания своего истинного имени. Так и бродим по Сети друг за другом, виртуально улыбаясь при встречах.
У нашей скромницы, у сибирячки Лары, кроме поэтического дара, имеется еще кое-что примечательное. Ее талант художницы можно оценить в галерее на личной страничке. Обязательно посетите эту персональную выставку и насладитесь нежнейшей цветовой гаммой картин. Словно драгоценные камни перебираешь, листая страницы ее творений. Она многогранна и разнопланова. Ей одинаково удаются и пейзажи, и портреты, и фантазии. А уж как любовно пишет животных!.. И особняком - цветы. Красотища, одним словом!
Ларочка!
С днем рождения!
Пусть желание творить прекрасные картины и чувственные или веселые стихотворения никогда не ослабевает.
Пусть рядом будут всегда те, кто вдохновляет и окрыляет.
Пусть будет мир в твоей душе и вокруг тебя.
Любви тебе такой, чтобы плакать от счастья!
Удачи, да почаще, да всенепременно с успехом!
И огромнейший привет моей любимой Сибири!
Автор: Ирина КУРАМШИНА
Читайте в этом же разделе: 28.08.2009 Откуда крылья растут 22.08.2009 Киевская фиалка в Москве 17.08.2009 Шутки — в сторону, или Наблюдая за часами 16.08.2009 «Уже не трубы, еще не скрипки» 15.08.2009 Наше загадочное
К списку
Комментарии
| 01.09.2009 08:35 | ie С Днём Рождения, PoorLamb!
Творческих взлётов без падений! | | | 01.09.2009 08:47 | Max Лариса, поздравляю! Всех благ. М. | | | 01.09.2009 09:09 | Кот С Днем Рождения! | | | 01.09.2009 11:40 | Кошь Белая С днём рождения, Лариса! :) | | | 01.09.2009 15:11 | Mouette С днем рождения! ) | | | 01.09.2009 15:43 | marko Поздравляю! Счастья, мира, любви! | | | 01.09.2009 18:53 | Волча С Днём варенья! Творческих узбеков и солнышка :) | | | 01.09.2009 21:25 | PoorLamb Спасибо, друзья! Очень тронута! Иногда высунешь нос из своей норы - столько людей вокруг!:))) | | | 02.09.2009 22:25 | Rosa Поздравляю! | | Оставить комментарий
Чтобы написать сообщение, пожалуйста, пройдите Авторизацию или Регистрацию.
|
Тихо, тихо ползи, Улитка, по склону Фудзи, Вверх, до самых высот!
Кобаяси Исса
Авторизация
Камертон
"На небо Орион влезает боком,
Закидывает ногу за ограду
Из гор и, подтянувшись на руках,
Глазеет, как я мучусь подле фермы,
Как бьюсь над тем, что сделать было б надо
При свете дня, что надо бы закончить
До заморозков. А холодный ветер
Швыряет волглую пригоршню листьев
На мой курящийся фонарь, смеясь
Над тем, как я веду свое хозяйство,
Над тем, что Орион меня настиг.
Скажите, разве человек не стоит
Того, чтобы природа с ним считалась?"
Так Брэд Мак-Лафлин безрассудно путал
Побасенки о звездах и хозяйство.
И вот он, разорившись до конца,
Спалил свой дом и, получив страховку,
Всю сумму заплатил за телескоп:
Он с самых детских лет мечтал побольше
Узнать о нашем месте во Вселенной.
"К чему тебе зловредная труба?" -
Я спрашивал задолго до покупки.
"Не говори так. Разве есть на свете
Хоть что-нибудь безвредней телескопа
В том смысле, что уж он-то быть не может
Орудием убийства? - отвечал он. -
Я ферму сбуду и куплю его".
А ферма-то была клочок земли,
Заваленный камнями. В том краю
Хозяева на фермах не менялись.
И дабы попусту не тратить годы
На то, чтоб покупателя найти,
Он сжег свой дом и, получив страховку,
Всю сумму выложил за телескоп.
Я слышал, он все время рассуждал:
"Мы ведь живем на свете, чтобы видеть,
И телескоп придуман для того,
Чтоб видеть далеко. В любой дыре
Хоть кто-то должен разбираться в звездах.
Пусть в Литлтоне это буду я".
Не диво, что, неся такую ересь,
Он вдруг решился и спалил свой дом.
Весь городок недобро ухмылялся:
"Пусть знает, что напал не на таковских!
Мы завтра на тебя найдем управу!"
Назавтра же мы стали размышлять,
Что ежели за всякую вину
Мы вдруг начнем друг с другом расправляться,
То не оставим ни души в округе.
Живя с людьми, умей прощать грехи.
Наш вор, тот, кто всегда у нас крадет,
Свободно ходит вместе с нами в церковь.
А что исчезнет - мы идем к нему,
И он нам тотчас возвращает все,
Что не успел проесть, сносить, продать.
И Брэда из-за телескопа нам
Не стоит допекать. Он не малыш,
Чтоб получать игрушки к рождеству -
Так вот он раздобыл себе игрушку,
В младенца столь нелепо обратись.
И как же он престранно напроказил!
Конечно, кое-кто жалел о доме,
Добротном старом деревянном доме.
Но сам-то дом не ощущает боли,
А коли ощущает - так пускай:
Он будет жертвой, старомодной жертвой,
Что взял огонь, а не аукцион!
Вот так единым махом (чиркнув спичкой)
Избавившись от дома и от фермы,
Брэд поступил на станцию кассиром,
Где если он не продавал билеты,
То пекся не о злаках, но о звездах
И зажигал ночами на путях
Зеленые и красные светила.
Еще бы - он же заплатил шесть сотен!
На новом месте времени хватало.
Он часто приглашал меня к себе
Полюбоваться в медную трубу
На то, как на другом ее конце
Подрагивает светлая звезда.
Я помню ночь: по небу мчались тучи,
Снежинки таяли, смерзаясь в льдинки,
И, снова тая, становились грязью.
А мы, нацелив в небо телескоп,
Расставив ноги, как его тренога,
Свои раздумья к звездам устремили.
Так мы с ним просидели до рассвета
И находили лучшие слова
Для выраженья лучших в жизни мыслей.
Тот телескоп прозвали Звездоколом
За то, что каждую звезду колол
На две, на три звезды - как шарик ртути,
Лежащий на ладони, можно пальцем
Разбить на два-три шарика поменьше.
Таков был Звездокол, и колка звезд,
Наверное, приносит людям пользу,
Хотя и меньшую, чем колка дров.
А мы смотрели и гадали: где мы?
Узнали ли мы лучше наше место?
И как соотнести ночное небо
И человека с тусклым фонарем?
И чем отлична эта ночь от прочих?
Перевод А. Сергеева
|
|